Алеф

Сторінка 27 з 37

Хорхе Луїс Борхес

– Минуло майже чверть століття, – сказав Данрейвен, – як Абенхакан ель Богарі, вождь або цар не знаю якого племені нілотів, загинув у центральній кімнаті цього будинку від руки свого брата в перших Саїда. Але досі обставини його смерті залишаються нез'ясованими.

Анвін слухняно поцікавився чому.

– З кількох причин, – була відповідь. – По-перше, цей будинок – лабіринт. По-друге, його охороняли раб і лев. По-третє, кудись пропав захований скарб. По-четверте, убивця був мертвий, коли сталося вбивство. По-п'яте…

Анвін урвав його, знуджено стенувши плечима:

– Не нагромаджуй таємниці, – сказав він. – Усе завжди відбувається дуже просто. Згадай про вкраденого листа По, згадай про замкнену кімнату Занґвілла.

– Або дуже складно, – відповів Данрейвен. – Згадай про всесвіт.

Піднявшись на піщаний пагорб, вони підійшли до лабіринту. Зблизька він видався їм прямою і майже нескінченною стіною з непобіленої цегли, ледь вищою за людський зріст. Данрейвен сказав, що дім круглий, але площа його така велика, що кривизни не помітно. Анвін згадав про Миколая Кузанського{471}, для якого всяка пряма лінія була нескінченним колом… Близько півночі вони знайшли напівзруйновані двері, які виходили в глухі сіни, де, здавалося, зачаїлася небезпека. Данрейвен сказав, що всередині дому багато перехрещень, але якщо йти, весь час звертаючи ліворуч, то менш як за годину вони прийдуть у центр цієї мережі. Анвін погодився піти з ним. Їхні обережні кроки відлунювали на кам'яній підлозі; коридор розділився на два інші, вужчі. Здавалося, будинок хоче їх задушити, дах нависав дуже низько. Їм довелося йти один за одним, у непроглядній пітьмі. Анвін ішов попереду, його рука, чіпляючись за нерівності та виступи, ковзала по невидимій стіні. Отак повільно посуваючись у темряві вперед, Анвін почув із уст свого друга історію смерті Абенхакана.

– Чи не найдавніший мій спогад, – почав розповідати Данрейвен, – це Абенхакан ель Богарі в порту Пентріта. Його супроводжували чорний чоловік і лев; звичайно ж, то був перший негр і перший лев, яких побачили мої очі, якщо не брати до уваги гравюр зі Святого Письма. Я був тоді малим хлопцем, проте хижий звір кольору сонця та чоловік кольору ночі не так мене вразили, як Абенхакан. Він здався мені дуже високим; це був чоловік із оливковою шкірою, з чорними, примруженими очима, з нахабним носом, товстими губами, з пофарбованою шафраном бородою, могутніми грудьми, впевненою і нечутною ходою. Вдома я сказав: "До нас приплив на кораблі цар". Згодом, коли вже почали працювати мулярі, я розширив цей титул і став називати його царем Вавилонським.

Звістка про те, що чужоземець збирається оселитись у Пентріті, була сприйнята прихильно; але розміри та форма його будинку викликали подив і мало не скандал. Здавалося незбагненним, що дім може мати лише одну кімнату й безліч коридорів. "Такі будинки бувають у маврів, але не в християн", – казали люди. Наш пастор, містер Олбі, людина дивовижної начитаності, десь розкопав історію царя, покараного Богом за те, що спорудив лабіринт, і розповів її з кафедри. У понеділок Бенхакан навідав пастора у нього вдома; про обставини тієї короткої зустрічі тоді ніхто нічого не знав, але жодна наступна проповідь не торкалася людської гордині, й мавр зміг найняти мулярів. Через кілька років, коли Абенхакан загинув, Олбі повідомив представників влади про зміст тієї розмови.

Абенхакан, не сідаючи, сказав йому приблизно такі слова: "Ніхто не може осуджувати мене за те, що я роблю. Гріхи, скоєні мною, такі тяжкі, що, нехай би я навіть сотні років повторював Найсвятіше Ім'я Бога, я не зміг би спокутувати бодай один із них. Гріхи, скоєні мною, такі тяжкі, що, нехай би навіть я зараз убив когось своїми руками, це не зробило б тяжчими ті муки, які готує для мене Найвище Правосуддя. Моє ім'я відоме повсюди: я Абенхакан ель Богарі, і я незламною рукою владарював над племенами пустелі. Протягом багатьох років я безсоромно їх грабував, за допомогою свого брата в перших Саїда, але Бог почув, як вони стогнуть, і дозволив їм повстати. Моїх людей було повбивано, а я зумів утекти зі скарбом, нагромадженим за роки мого царювання. Саїд привів мене до гробниці святого, що була біля підніжжя кам'яної гори. Я наказав своєму рабові, щоб він стежив за ликом пустелі, а ми з Саїдом поснули, геть виснажені. Тієї ночі мені наснилося, що мене обплутав клубок змій. Я прокинувся, охоплений моторошним жахом. Світало. Поруч мене спав Саїд. Доторк павутини до моєї шкіри став причиною мого жаского сну. Мені стало прикро, що Саїд, який був боягузом, спить так спокійно. Я подумав, що скарб не безкінечний, і він може зажадати свою частку. В мене за поясом був кинджал зі срібним руків'ям; я оголив його й угородив Саїдові в горло. В агонії він пробелькотів кілька слів, яких я не зміг розчути. Я подивився на нього; він був мертвий, але, боячись, щоб він не підвівся, я звелів рабові, щоб він розбив йому каменем голову. Після цього ми довго блукали під спекотним небом пустелі й нарешті побачили на обрії море. Його води борознили великі кораблі. Я подумав, що мрець не зможе перетнути водний простір, і вирішив шукати собі притулку в далеких краях. Першої ж ночі, після того як ми вийшли в море, мені наснилося, що я вбиваю Саїда. Все повторилось, але тепер я зміг розчути його слова. Він сказав: "Як оце тепер ти вбиваєш мене, я вб'ю тебе, хоч би де ти був". Я заприсягся не дати йому здійснити свою погрозу й вирішив заховатися в самому центрі лабіринту, щоб привид там заблукав".

По цих словах Абенхакан пішов. Олбі спершу був подумав, що мавр з'їхав з глузду і що абсурдний лабіринт був символом і явним свідченням його божевілля. Потім він подумав, що такий висновок збігається з химерною конструкцією будівлі та з екстравагантною розповіддю, проте суперечить тому враженню сильної і впевненої в собі людини, яке залишав Абенхакан. Можливо, такі історії є звичайними в єгипетських пісках, можливо, такі дивовижі (як і дракони Плінія) пов'язані не так з індивідуальними особливостями тієї чи тієї окремо взятої людини, як із загальними характеристиками культури… В Лондоні Олбі переглянув давні номери "Таймса" й переконався в істинності розповіді про повстання та про наступне повалення з трону Богарі, що втік зі своїм візирем, який мав славу боягуза.