Божественна комедія

Страница 83 из 100

Данте Алигьери

34] Тож на хрестові плечі погляди:
35] На голос мій посуне їх лавина,
36] Мов миготливих блискавок ряди".

37] Й побачив я, як на ім'я Навіна
38] Майнув хрестом високий пломінь цей,
39] І мову, й рух ввібрала мить єдина.

40] Був названий великий Маккавей,
41] І сяєво вслід вогняним гірляндам
42] Кружляло, наче дзиґа у дітей.

43] Перед Великим Карлом та Орландом
44] В душі захоплень спалахнув мільярд:
45] От соколи, зразки шляхетним грандам!

46] Майнули ще Гульємо, Реноард
47] І герцог Готтіфред переді мною,
48] Хрестом ще перебіг Руберт Гвіскард.

49] Вмішавшись між юрбою вогняною,
50] Дух предка дав мені урозуміть,
51] Що й тут він славний піснею дзвінкою.

52] І я праворуч повернувсь на мить
53] Щоб з мови або рухів Беатріче
54] Збагнути, що повинен я чинить.

55] І в неї зір так сяяв мальовниче,
56] Так променисто, навіть перейшов
57] Він досі бачене в її обличчі.

58] І як із того, що вогонь основ
59] Тому, хто творить благо, все ясніша,
60] Він рух в чесноту осягнуть готов,

61] Так осягнув я, що дуга рівніша
62] Мене укупі з небом в вись знесла,
63] Бо я дививсь, як диво яскравіша.

64] І як збігає краска із чола
65] Та щік, і лиця знов стають сліпучі,
66] Коли красуня сором свій збула,

67] Так я зирнув, і очі невсипучі
68] Сказали, що мене прийняв терен
69] На шостій зірці, не такій блискучій.

70] Той смолоскип Юпітерів блажен
71] Іскривсь любов'ю, пломенів частками,
72] До наших дуже схожими письмен.

73] І як птахи летять над берегами,
74] Зрадівши кормові, і вниз і ввись,
75] Шикуючись і колами, й рядами,

76] Так і святі створіння піднялись,
77] І, ринучи у небі, мов обвали,
78] То в "Л", то в "Ю", то в "2>" вони плелись.

79] Вони спочатку з піснею кружляли;
80] А, склавши букву, з палом мовчазним
81] Хвилину-другу з місця не рушали.

82] О Пегасеє, людям видатним
83] Ти довгий вік даєш, у славі милий,
84] Вони ж-і царствам, і містам значним, —

85] Так освіти мене, щоб міг я, смілий,
86] До них колишній образ повернуть!
87] Надай моїм рядкам колишні сили!

88] У сімках п'ять разів пробігли путь
89] І приголосні, й голосні, й з частини
90] Шукав я сили цілість осягнуть.

91] "Любіте правосудіе", — з картини
92] За дієсловом там іменник став,
93] "Кто суд вершиш над всім", — й ущухли плини.

94] Скінчивши "М", собою не писав
95] їх сонм нічого більше, і Юпітер
96] Сріблом в розводах золотих засяв.

97] І на шпилях останньої із літер
98] Побачив я, як славили вогні
99] Те благо, що несе їх, наче вітер.

100] Як із удареної головні
101] Злітають іскри та й летять, мигтівши,
102] Й на них ворожать неуки дурні,

103] Так тисячі мигтінь звились, злетівши,
104] Ці — дуже високо, а нижче — ті,
105] Як присудило сонце, їх створивши.

106] І вздрів я, — з душ, зупинених як стій,
107] Орлину шию й голову малює
108] Хтось в огненно-прекрасній чистоті.

109] Митець той вчителя не потребує:
110] Він вчитель сам у блиску сяйних риз,
111] Він формами й пташиних гнізд керує.

112] А решта душ блаженних збилась вниз
113] На букву "М", вінцем з лілей укриту,
114] Й в коротку мить закінчила ескіз.

115] О ніжна зоре! Скільки самоцвіту!
116] І все це свідчить: правий суд гряде
117] Нам з неба, повного твойого світу!

118] Тож я благаю Вищий Розум, де
119] Береш свій рух і міць, знайти між люду,
120] Звідкіль на промінь твій той дим іде.

121] І знов на тих звести свій гнів, осуду,
122] Котрі на ринок обертають храм,
123] Який завдячує і муці, й чуду.

124] О військо, що мені зустрілось там!
125] За тих молись, хто взяв зразок поганий
126] І на брехню піддався ворогам.

127] Колись ішли на війни громадяни,
128] Мечі гострили на ворожу рать, —
129] Тепер грабують хліб, Отцем всім даний.

130] Згадай-но ти, хто пишеш, щоб стирать:
131] Петру і Павлу, вбитим за саджання
132] Того, що нищиш, — вік не умирать.

133] Ти, певно, скажеш: "Скупчивши жадання
134] На тім, хто радо ніс пустель ярем
135] І з танців смертного зажив страждання, —

136] Забувся я про Павла з Рибарем".

ПІСНЯ ДЕВ'ЯТНАДЦЯТА
1] Мені здалось, що гарний образ, дужі
2] Піднявши крила на високий літ,
3] Потішив сплетені у нього душі.

4] Мені здалось: з них кожна — самоцвіт,
5] І промінь так осяяв самоцвіти,
6] Що зник у мене із очей весь світ.

7] Того, що маю тут я відтворити,
8] Письмом чи усно не повів ніхто б,
9] Ніхто не зміг би навіть уявити:

10] Я ж бачив і я чув орлиний дзьоб,
11] Що мовить став, і "я" та "мій" злітало,
12] Де "ми" та "наш" доречнішим було б.

13] Почав: "Я жив побожно й незухвало,
14] Й мене ввібрала слава огняна,
15] Яку б саме бажання не здолало.

16] Лишилась пам'ять по мені ясна, —
17] її зіпсуте людство вихваляє,
18] Історія ж наслідувань не зна".

19] Тепло із багатьох вуглин палає
20] Одне, а для любовей багатьох
21] Звучання птаха злинуло безкрає.

22] Я одказав: "О квіти днів стількох
23] З одвічних радощів, що аромати
24] Зливаєте свої з усіх епох!

25] Допомагайте піст мені зламати,
26] Що, поки я його не поборов,
27] Мене воліє в голоді тримати.

28] Хай в небі інше царство має знов,
29] Всю Божу справедливість оддзеркалить,
30] На ній і в вашім не лежить покров.

31] Ви знаєте, як можу я усталить
32] Свою увагу; знаєте, який
33] Той сумнів, що мене віддавна палить".

34] Як сокіл, знов без ковпачка зіркий,
35] В жадібній оглядається надії
36] І крильми б'є, красивий та стрімкий, —

37] Отак повівсь із хвал Господній дії
38] Та правосуддю складений цей стяг,
39] Співавши чутне тим, хто тут радіє.

40] Він мовив: "Той, хто циркулем досяг
41] До краю світу і в просторі цьому
42] Усе відверто й потайки простяг,