Троянської війни не буде

Жан Жироду

Жан Жироду

ТРОЯНСЬКОЇ ВІЙНИ НЕ БУДЕ

Драма на дві дії

Переклад з французької: Віктор Часник

Переклад люб'язно надано його автором

ДІЯ ПЕРША.

Домінуюча над довкіллям тераса стіни городу

з уступами. Навколо ряд інших підвищень.

Сцена перша.

А н д р о м а х а, К а с с а н д р а, м о л о д а с л у ж н и ц я.

А н д р о м а х а. Троянської війни не буде, Касандро!

К а с с а н д р а. Я готова посперечатися з тобою, Андромахо.

А н д р о м а х а. Гонець, посланий греками, правий. Його чудово зустрінуть. Крихітку Олену йому повернуть, та ще в упаковці.

К а с с а н д р а. Йому нагрублять. Йому не повернуть Олену. І троянська війна буде.

А н д р о м а х а. Так, якби Гектора не було тут. .. Але ось, Касандро, ось ... Ти чуєш звуки труби? В цю хвилину він з перемогою повертається в місто. Я думаю, він скаже своє слово. Коли він йшов три місяці тому, то поклявся мені, що ця війна остання.

К а с с а н д р а. Так, остання. А за нею його чекає інша.

А н д р о м а х а. І як тобі не набридне всюди бачити і передбачати лише жахливе.

К а с с а н д р а. Я нічого не передбачаю, Андромахо. Я нічого не провіщаю. Я тільки добре усвідомлюю те, що на світі існують дві дурниці — дурість людська і дурість природи.

А н д р о м а х а. Чому Троянська війна повинна бути? Парис не дорожить більше Оленою. А Олені набрид Парис.

К а с с а н д р а. Наче в них справа!

А н д р о м а х а. А в чому ж справа?

К а с с а н д р а. Парис не дорожить більше Оленою! Олені набрид Парис! Ти коли-небудь бачила, щоб доля цікавилася голими запереченнями?

А н д р о м а х а. Я не знаю, що таке доля.

К а с с а н д р а. Я тобі скажу. Це просто прискорена форма часу. Це страшна річ.

А н д р о м а х а. Для мене абстрактні поняття невиразні.

К а с с а н д р а. Ну що ж. Вдамся тоді до метафори. Уяви собі тигра. Що ти розумієш? Це метафора для дівчат. Сплячого тигра.

А н д р о м а х а. Та не буди його, хай спить.

К а с с а н д р а. Охоче на це погоджуся. Але твердження його пробудять. А ними повниться вся Троя.

А н д р о м а х а. Чим повниться вона?

К а с с а н д р а. Словами, що стверджують, ніби світ і управління світом належить взагалі людям, і зокрема троянцям і троянкам.

А н д р о м а х а. Мені незрозуміло це.

К а с с а н д р а. Адже зараз Гектор повернувся в Трою?

А н д р о м а х а. Так. Ось цієї миті до своєї дружини поспішає він.

К а с с а н д р а. І дружина Гектора повинна подарувати йому дитину.

А н д р о м а х а. Так, у мене буде дитина.

К а с с а н д р а. А хіба все це не суть твердження?

А н д р о м а х а. Не лякай мене, Кассандро.

М о л о д а с л у ж н и ц я (проходячи повз них з білизною). Який чудовий день, пані!

К а с с а н д р а. Так? Ти вважаєш?

М о л о д а с л у ж н и ц я (йдучи). Для Трої настав сьогодні самий чудовий весняний день.

К а с с а н д р а. Бачиш, навіть прачка і та щось стверджує.

А н д р о м а х а. О! Справді, Касандро! Як ти можеш говорити про війну в такий день? Щастя падає на землю.

К а с с а н д р а. Як сніг!

А н д р о м а х а. І разом зі щастям — краса. Поглянь на це сонце. Вся Троя блищить і переливається перламутром більше, ніж глибини моря. Від кожної рибальської халупи, від кожного дерева доноситься шепіт раковин. Якщо люди нарешті знайдуть щастя жити в мирі, — так це тільки в такий день, як сьогодні ... В такий день вони незлобиві ... і відчувають себе безсмертними ...

К а с с а н д р а. Так, і паралітики, яких винесли на пороги їхніх помешкань, теж відчувають себе безсмертними.

А н д р о м а х а. І добрими ... Поглянь на цього вершника з передового загону. Він підвівся на стременах і нахилився, щоб приголубити кошеня, що притулилося в амбразурі кріпосної стіни ... Можливо, сьогодні перший день згоди між людьми і тваринами.

К а с с а н д р а. Ти схвильована і говориш зайві слова. У тривозі рок, о Андромахо!

А н д р о м а х а. Хвилюються дівчата, у яких немає чоловіків. Твоїм словам не вірю.

К а с с а н д р а. Даремно. Ах, Гектор повернувся в ореолу слави до своєї чарівної дружини ... А паралітики, сидячи на своїх лавках, уявляють, що вони безсмертні ... Але ось рок відкрив очі ... потягується ... Так, в такий день можливо, що на землі настане мир ... А рок плотолюбно облизується від задоволення ... Так, у Андромахи буде син ... І вершники нахиляються і пестять кошенят на мурі ... Рок підходить ...

А н д р о м а х а. Мовчи!

К а с с а н д р а. Він тихо піднімається по сходах палацу. Він мордою штовхає двері .. Ось він ... ось він ...

Голос Г е к т о р а: "Андромахо!"

А н д р о м а х а. Ти брешеш ... Це Гектор!

К а с с а н д р а. А хто казав тобі інше?

Сцена друга.

А н д р о м а х а, К а с с а н д р а, Г е к т о р

А н д р о м а х а. Гекторе! ..

Г е к т о р. Андромахо! (Обіймаються). Привіт тобі, Кассандро. Будь добра, Париса поклич. І як можна швидше! Кассандра зволікає. Ти хочеш щось сказати?

А н д р о м а х а. Не слухай її! .. Вона скаже що-небудь страшне.

Г е к т о р. Говори.

К а с с а н д р а. Твоя дружина носить дитину. (Пішла)

Сцена третя.

А н д р о м а х а, Г е к т о р.

Гектор обнявши Андромаху, підводить її до кам'яній лаві, сідає поруч з нею. Коротка мовчанка.

Г е к т о р. Син? Дочка?

А н д р о м а х а. А кого ти хотів створити?

Г е к т о р. Тисячу синів ... тисячу дочок!

А н д р о м а х а. Чому? Хіба ти обіймав пару тисяч жінок? Тебе чекає розчарування. Це буде один син ... єдиний.

Г е к т о р. Є всі підстави думати, що буде син. Після воєн народжується більше хлопчиків, ніж дівчаток.

А н д р о м а х а. А перед війнами?

Г е к т о р. Давайте облишимо війни та відпустимо війну... Вона закінчилася. Забрала твого батька, брата, але повернула чоловіка.

А н д р о м а х а. Вона занадто милостива. Але вона візьме своє.

Г е к т о р. Заспокойся. Ми їй більше не надамо такого випадку. Зараз я тебе покину, щоб там, на площі, урочисто закрити ворота війни! Вони більше ніколи не відкриються.

А н д р о м а х а. Закрий їх. Але вони все одно відкриються.

Г е к т о р. Ти навіть можеш сказати, в який це буде день?

А н д р о м а х а. У день, коли хліба вкриються позолотою і зігнуться під вагою зерна, коли виноградні грона наллються соком, коли житла будуть сповнені щасливими парами.