Грассіні, як звичайно, напружив усі сили, щоб залучит нову знаменитість до себе. На ‘всі його запрошенн Монтанеллі щоразу чемно, але рішуче відмов тим, що здоров'я в нього погане та й часу мало.
1 Прелат — вищий духовний сановник католицької церкви, переважно той, що мав посаду при Ватикані.
— Ну, і всеїди ж це подружжя Грассіні,— презирлив мовив Мартіні, коли вони з Джеммою ясного
холодного недільного ранку переходили майдан Синьйор.— Ви бачили, як улесливо вони вклонились, коли
під'їхала карета кардинала? їй байдуже, яка ця людин, аби про неї говорили. Я ще зроду не бачив таких
стрільців за знаменитостями. У серпні полювання на
Овода, тепер на Монтанеллі. Його преосвященство
повинен пишатися такою увагою: адже ж він ділить
її з неабиякою зграєю пройдисвітів.
Вони слухали в соборі проповідь Монтанеллі, але величезна будівля була так переповнена жадібними слухачами, що Мартіні, боячись, щоб у Джемми не розболілась голова, умовив її піти, не чекаючи кінця відправи. Це був перший сонячний ранок після цілого тижня безперервних дощів, і він запропонував їй про по вкритих садами пагорках.
— Ні,— відповіла вона, — я з охотою пройдуся, коли у вас є вільний час, тільки не по горбах. Ходім по мосту. Монтанеллі повертатиметься з церкви цією дорогою, а я — така сама, як і Грассіні,— теж хочу подивитис на знаменитість.
— Та ви ж його тільки-но бачили.
— То здалека. У соборі така сила люду, а коли під'їхала карета, він сидів до нас спиною. Коли ми гулятимемо поблизу мосту, то напевне добре розглянем його. Ви ж, мабуть, знаєте, що він оселився на Лунг-Арно?
— Але чому це вам раптом заманулося подивитися на Монтанеллі? Я щось не помічав, щоб ви цікавилися славетними проповідниками.
— Мене цікавить не славетний проповідник, а сам людина. Хочу подивитися, чи дуже змінився він з того часу, як я його бачила востаннє.
— А коли це було?
— Через два дні після смерті Артура.
Мартіні стривожено глянув на неї. Вони вийшли на міст, і вона байдуже дивилася на воду з тим виразо обличчя, який завжди так турбував його.
— Джеммо, люба,— сказав він, трохи помовчавш,— невже ви все життя будете мучити себе спогадам про цю сумну подію? У сімнадцять років усі ми
робили помилки.
— Але не всі у сімнадцять років убивали найкращог друга,— стомлено відповіла вона і сперлась
рукою на кам'яну балюстраду, дивлячись униз, на
річку.
Мартіні мовчав. Він боявся говорити з Джеммою, коли на неї находив такий настрій.
— Коли я дивлюся на воду, я завжди згадую,—
промовила вона, повільно зводячи на нього очі, і, рапто здригнувшись, додала:
— Давайте трохи походим, Чезаре. Холодно тут стояти.
Вони мовчки перейшли міст і попростували понад берегом. Через кілька хвилин Джемма знов заго:
— Який у Монтанеллі чудовий голос! У ньому бринить щось таке, чого я ніколи не чула ні в одному людському голосі. Мені здається, що в цьому секрет його впливу.
— Голос у нього справді чудовий, — погодився Мартін, ухопившись за нову тему для розмови, щоб одвернут Джемму від жахливих спогадів, які викликал в ній річка.— Та хіба тільки голос? Це найкращий проповідник з усіх, що я чув. Але я гадаю, що секрет його впливу криється десь глибше,— очевидно, в без його житті, що робить його таким несхожи на інших прелатів.
Навряд чи серед вищого італійського духовенства, крім папи, є ще людина з такою незаплямованою репутацією. Коли я торік був у Романьї і проїздив через його єпархію, то бачи, як суворі горяни чекали свого єпископа під дощем, щоб хоч раз глянути на нього або торкнутися його одежі. Він у них мов святий, а це неабищо серед романіиців, які взагалі ненавидять усіх, хто носить рясу. Я якось сказав одному старому селянинові, типовом контрабандистові, що вони там, очевидно, дуж віддані своєму єпископові, а він каже: "Ми не любимо єпископів, усі вони брехуни, але ми любимо монсиньйора Монтанеллі. Він ніколи не сказав не і нікого не скривдив".
— Цікаво знати,— промовила Джемма, немов сама до себе,— чи знає він, що думає про нього народ?
— А чому б йому не знати? Хіба це неправда?
— Неправда.
— Звідки ви знаєте?
— Він мені сам сказав.
— Він сказав вам? Монтанеллі? Джеммо, що це значить?
Вона відкинула з лоба волосся і повернулася до Мартіні. Вони знов спинилися.
— Чезаре, ми з вами такі вже давні друзі, а я вам так і не розповіла, що саме сталося з Артуром.
— І не треба, голубко,— поспішно перебив він її,— я все знаю.
— Вам сказав Джіованні?
— Так, перед смертю. Якось уночі, коли я сидів коло нього, він мені все й розповів. Він... Джеммо, голубк, раз ми вже заговорили про це, я вам скажу правду. Він розповів мені, як вас мучить ця сумна історія, і просив мене бути вам щирим другом і відвертат вас од тяжких спогадів. Я старався як міг, хоч може й марно...
— Я знаю,— лагідно відповіла вона, на мить підводяч очі.— Якби не ваша дружба, мені було б дуже тяжко. Але Джіованні нічого не казав вам тоді про монсиньйора Монтанеллі?
— Ні, я не знав, що він причетний до цієї події. Він розповів мені тільки про історію з шпигуном і про те...
— Як я вдарила Артура і він утопився. Ну, то я вам розкажу про Монтанеллі.
Вони знов повернули до мосту, по якому мала проїхат карета кардинала.
Оповідаючи, Джемма весь час пильно дивилась на воду.
— Тоді Монтанеллі, ще тільки канонік, був ректоро духовної семінарії в Пізі і давав Артурові уроки
філософії, а коли той вступив до університету, допомага йому в навчанні. Вони дуже любили один одног і більше скидалися на добрих друзів, ніж на учител й учня. Артур боготворив землю, по якій ступав
Монтанеллі, і, пригадую, якось сказав мені, що коли
б він утратив свого padne, як він завжди називав Монтанелл, то втопився б...
Ну, про історію з шпигуном
ви знаєте... Другого дня мій батько й Бертони, зведені
брати Артура — дуже бридкі люди,— цілісінький день
шукали в Дарсені труп, а я сиділа сама у своїй кімнат і думала про те, що я наробила.
Вона трохи помовчала, а тоді вела далі:
— Пізно ввечері до мене прийшов батько і сказав: "Джеммо, зійди вниз, тебе хоче бачити якийсь хлопец". У вітальні мене чекав один студент з нашої організації. Він був страшенно блідий і весь тремтів. Він прийшов сказати мені, що від Джіованні з тюрми одержано ще одного листа, де він пише про все, що чув од дозорця про Карді, який зрадив тайну Артурової сповіді. Пригадую, той студент сказав мені: "Щаст, що ми хоч дізналися, що він не винен". Батько взяв мене за руку і старався заспокоїти. Він тоді ще не знав, що я вдарила Артура. Я знов пішла до себе і просиділа сама всю ніч. Уранці батько знов пішов з Бертонами до гавані шукати тіло. Вони все ж сподівалис знайти його.