Тут доречно також навести мужні слова, про які згадує Де Квінсі ("Твори", одинадцятий том, с. 226). Одному шляхетному чоловікові під час теологічної чи літературної дискусії виплеснули в обличчя склянку вина. Потерпілий не змінився на обличчі й незворушно кинув своєму кривдникові: "Це, сеньйоре, ліричний відступ. А тепер я чекаю ваших аргументів". (Автор цієї репліки, такий собі доктор Гендерсон, помер в Оксфорді близько 1787 року, не залишивши по собі іншої пам'яті, крім цих слушних і справедливих слів, – воістину достойне і гідне безсмертя!)
Легенда, яку мені довелося почути в Женеві наприкінці Першої світової війни, розповідає, ніби Міґель Сервет{236} сказав своїм суддям, які послали його на вогнище: "Я згорю, але це буде звичайною земною подією, яка нічого не змінить. Нам буде про що поговорити у вічності".
Адроґе, 1933 р.
14
Россі, Вісенте (1871–1945) – уругвайський письменник.
15
Фалучо – прізвисько Антоніо Руїса, учасника Війни за незалежність, аргентинця негритянського походження, розстріляного іспанцями 7 лютого 1824 року.
16
"Алілуя" – фільм американського кінорежисера Кінга Відора (1894–1982).
17
Солер, Мігель Естаніслао (1783–1849) – аргентинський воєначальник, учасник Війни за незалежність.
18
Ф'єрро, Мартін – ґаучо, герой поеми Хосе Рафаеля Ернандеса Пуейрредона.
19
Тусен-Лувертюр, Франсуа Домінік (1743–1803) – лідер визвольної боротьби таїтянського народу проти французьких та іспанських поневолювачів.
20
Хабанера – кубинський танець і пісня – похідні від європейського контрданса.
21
Кандомбе – ритуальний негритянський танець у супроводі барабанів, поширений у районі Ла-Плати.
22
Альварес де Пінеда – іспанський мореплавець; 1519 р. здійснив експедицію вздовж північного та північно-західного узбережжя Мексиканської затоки від Флориди до ріки Пануко.
23
Сото, Ернандо де (1500?–1542) – іспанський конкістадор.
24
Атауальпа (бл. 1500–1533) – останній правитель держави інків, страчений іспанцями.
25
Аль Капоне (1899–1947) – американський гангстер.
26
Патіо – внутрішнє подвір'я.
27
Наваха – великий складаний ніж.
28
Вара – міра довжини, дорівнює 835 мм.
29
Айша – матір Боабділа (Абу Абдаллаха) (1460–1526), останнього мусульманського правителя Гранади.
30
Боабділ (Абу Абдаллах) (1460–1526) – останній мусульманський правитель Гранади.
31
Есбері, Герберт (1891–1963) – дослідник гангстерського світу Нью-Йорка.
32
Сахеми – політичні боси (англ.).
33
Волгейм, Луїс (1880–1931) – американський актор.
34
Хунін – місто на південному заході Перу, поблизу якого 6 серпня 1824 року об'єднана армія аргентинських, колумбійських, перуанських і чилійських патріотів під проводом Симона Болівара завдала поразки іспанським колоніальним військам.
35
Монфокон – місцевість поблизу Вердена, де 27 вересня 1918 р. американський загін здобув перемогу над німецьким військом.
36
Бауері – вулиця в Нью-Йорку, відома бандитськими кублами й будинками розпусти.
37
Янґ, Брайґем (1801–1877) – глава релігійної громади американських мормонів, у якій було поширено багатоженство.
38
Ако – японський феодальний клан.
39
Мітфорд, Алджернон Бертрам Фрімен (1837–1918) – англійський сходознавець і письменник, чия книга "Легенди старої Японії" стала джерелом для оповідання Борхеса "Неґречний церемоніймейстер Котсуке-но-Суке".
40
Єдо – центр династійного правління дому Токугава у середньовічній Японії.
41
Хорасан – провінція на північному сході Ірану.
42
Аль Балазурі (IX) – арабський історик.
43
Аббасиди – династія арабських халіфів (750–1258).
44
Ібн Абі, Таїр Тайфур (819?–893) – арабський письменник і історик.
45
Горн, Пауль (1863–1908) – німецький сходознавець.
46
Сайкс, Персі Молворт (1867–1945) – англійський сходознавець і мандрівник, автор "Історії Персії", до якої звертався Борхес під час написання оповідання "Хакім із Мерва…".
47
Мур, Томас (1779–1852) – ірландський поет.
48
Хіджра – переселення пророка Мухаммада з Мекки до Медини в 622 р., від якого бере відлік мусульманське літочислення.
49
Нішапур – місто в Східному Ірані.
50
Аль Махді, Мухаммад – халіф (775–785) із династії Аббасидів.
51
Аморім, Енріке (1900–1960) – уругвайський письменник.
52
Паредес, Ніколас – один з т.зв. буенос-айреських поножовщиків, сучасник Борхеса.
53
Мате – парагвайський чай.
54
Ібарра, Нестор – перекладач творів Борхеса на французьку мову, автор книги "Борхес і Борхес".
55
Меланхтон (справжнє ім'я – Філіпп Шварцерд, 1497–1560) – німецький гуманіст, теолог і педагог, діяч Реформації.
56
Хуан Мануель (1282–1348) – іспанський письменник, племінник короля Альфонсо X, Мудрого; брав участь у боротьбі з маврами.
57
Бертон, Річард Френсіс (1821–1890) – англійський письменник, історик, географ, дослідник Сходу та Південної Америки.
58
Кордофан – передмістя Каїра.
59
Платон (427–347 до н. е.) – давньогрецький філософ, основоположник одного з фундаментальних напрямків античної філософії.
60
Парменід (VI–V ст. до н. е.) – давньогрецький поет і філософ, основоположник елейської школи.
61
Шопенгауер, Артур (1788–1860) – німецький філософ-ідеаліст.
62
Еріуґена (Іоанн Скот Еріуґена, бл. 810–після 877) – середньовічний філософ, один з провідних представників тогочасного філософського реалізму.
63
Плотін (бл. 205–270) – грецький філософ, основоположник неоплатонізму.
64
Унамуно, Міґель де (1864–1936) – іспанський письменник і філософ.
65
Бредлі, Френсіс Герберт (1846–1924) – англійський філософ, провідний представник абсолютного ідеалізму.
66
Елеати – давньогрецька філософська школа, створена Ксенофаном (VI ст. до н. е.).
67
Расел, Бертран (1872–1970) – англійський філософ, логік, математик, громадський діяч, основоположник філософії логічного атомізму.
68
Номіналізм – філософське вчення, представники якого вважали реальними лише поодинокі предмети, стверджуючи, що універсалії існують не в дійсності, а лише в мисленні.
69
Іриней Ліонський (бл. 130–200) – єпископ, християнський проповідник.
70
Сократ (469–399 до н. е.) – давньогрецький філософ і мораліст.
71
Хронос – за давньогрецькою міфологією, уособлення часу.
72
Малон де Чайде, Педро (1530?–1596?) – іспанський поет-містик, чернець-августинець, автор трактату "Навернення Магдалини".