Герої пустинних горизонтів

Сторінка 141 з 146

Джеймс Олдрідж

— Ви збираєтесь їхати назустріч Гаміду? —спитал Сміт, намагаючись вести розмову в межах розумного. Вдалині на вітру вже клубочилася курява, сповіщаючи набли-?кення військ Гаміда чи Зеїна.

— Ні. Я не збираюся зустрічати Гаміда. Я збираюсь врятувати його!

— Ви зовсім занепали духом, Гордон. 1 ви хворі. На вас лиця нема. Чому б вам не перепочити хоч іуохи в одній з вілл? Будь ласка, Гордон! Ви вже ледве на ногах стоїте.

— Ви так гадаєте? — лагідно, тихо спитав Гордон. — Дивіться!

З площадки вниз, крізь проліт гвинтових сходів, вела гладко відполірована стальна труба, призначена для швидкого спуску пожежника на землю. Гордон не міцно обхопив трубу руками й ногами і кинувся вниз. Від стрімливого польоту йому перехопило дух, і на секунду він знепритомнів— від болю і від думки про безглуздість того, що він робить. Його бурнус, задравшись, залопотів у нього над головою, і він опритомнів від свисту вітру і сплеску матерії у вухах. Гордон встиг сповільнити падіння — скоріше інстинктивно, ніж свідомо, він використав сандалі як гарячі, скрегочучі гальма. І упавши м'яко на пісок, Гордон зрозуміз, що цьо го разу він востаннє знущався з свого тіла. Другого такого потрясіння воно вже не витримає. Тіло попереджало його про це: він тремтів, його нудило й морозило, думки плуталися в голові...

Лише напруживши всю свою волю, Гордон спромігся підвестись і пройти поміж металевими фермами вишки. Стражденно заплющивши очі, він підняв обличчя догори і гукнув до Сміта:

— Спускайтеся! Спускайтеся! Це чудово!

— Тільки не для мене! — крикнув Сміт згори.— Я ще не збожеволів!

— Тоді швидше сходьте, Сміті. Бога ради, якнайшвидше!

Сміт спускався нестерпно довго — здавалось, він бариться навмисно, щоб помучити Гордона. І дійсно, разом з почуттями подиву й жалю до Гордона в Сміта вже виникало почуття озлоблення. Гордон сів на пісок 'лля підніжжя сходів, охопив руками коліна і уткнувся в них обличчям. Він почав рахувати мірні, повільні удари Смітових сандалів по залізним східцям. Спочатку, коли Сміт був ще високо, ці удари звучали мелодійно, як дзвони; та в міру того, як він все нижче спускався до вритого в землю підніжжя, металеві звуки ставали глухішими, грубішими.

Гул заліза висотував нерви. І кожний крок Сміта, мабуть, болісно віддавався і в його власній змученій душі: Сміт також був виснажений. Міскін Сміт! Сердешний Смі* в Аравії... Гордон знову відчув себе винуватим знову відчув, що заподіяв цьому чоловікові велике зло, потягнувши його з собою назад. Слід було залишити Сміта в Англії, в тій нудній драговині, в яку він так радо поринув, повернувшись додому. Сміт може жити тільки в безликій масі, хоч він і на диво вирізняється на її тлі.

Власне, саме в цій відмінності Сміта від йому подібних і полягає причина його теперішніх страждань. Яка сила-силенна смітів населяє світ! Мільйони й мільйони безпросвітних роботяг, рабів, чий володар — засоби до існування. Вони не живуть, а просто день у день косяками повільно пливуть у смерть. Однак, деякі з них ще зберігають у своїх душах атом своєрідності — завдяки тому, що мріють про подвиги інших. Вони приклеюють свої душі до тіней героїв і линуть слідом за величними тінями — на крилах невтримної фантазії.

Незвичайність Сміта і іронія його долі полягають у тому, що його сни стали явом. Він насправді повстав, залишив звичну обстановку і вирушив спостерігати свого героя в дії. Не для того, щоб діяти самому — ні, собі він ціну знає і завищувати її не збирається, — а просто для того, щоб бачити, як герой прямує шляхами долі, лро які він, Сміт, тільки мріє. Спочатку цим героєм був померлий Ло-уренс, чиє життя Сміт пережив знову просто завдяки тому, що був в Аравійській пустині. Але потім, ідучи за тінню Гордона, він зайшов уже далі, ніж сподівався; його най-сміливіші мрії справдилися, він наситився СРОЇ:/Г" подвигами — ні, переситився ними — і повернувся додому, вигукуючи:

"Досить! Досить! Назад, до звичного життя!"

Але Сміт ретирувався надто пізно. Гордон не міг утекти від Аравії, а Сміт не міг утекти від самого Гордона. Він приклеїв себе до тіні свого героя, і доля вимагала, щоб він ішов слідом за героєм до кінця.

Міскін Сміт. А все ж таки він герой—якщо герої визначаються розмірами і цілями їхньої Справи.

Тепер він стояв над Гордоном, створюючи приємний холодок, бо заступав своєю фігурою немилосерде сонце. Гордон підвів голову і побачив у Смітових очах вираз жалості і тривоги. Але цей вираз змінився виразом обурення, коли Гордон розсміявся.

— Сміт, — сказав він> не підводячись, — після всіх цих років ви раптом перестали бути загадкою для мене. Я розгадав вас, поки ви спускалися тими сходам.и. Краще б ви зсковзнули по трубі і Залишились загадкою, бо тепер ви стали тягарем на моїй совісті, і я повинен врятувати також і вас. Ви єдине зло, яке я вчинив тут; мій єдиний гріх. І коли ви зробите те, про що я вас прошу, можете сідати в свою машину і їхати звідси. їдьте! Я відпускаю вас додому. Я звільняю вас від моєї тіні, Сміті, чи будь-чоїо іншого, що прив'язує вас до мене. Що б це не було, воно вам однаково ненависне. Я винен перед вами, винен! І я серйозно кажу вам: ви вільні! Більше ніщо не тримає нас тут. Я зробив все, що міг в Аравії, і, отже, після мого останнього акту ви мусите їхати звідси. Запакуйте свої хусточки й чисті шкарпетки і їдьте. Тільки спершу покажіть мені той вимикач. Це останній подвиг, який ви повинні зробити для мене.

Якусь мить здавалось, що Сміт от-от нахилиться, як жираф, підніме хворого Гордона на руки і понесе його куди-небудь у затишок. Але насправді Сміт лише згорбив плечі в жесті соромливої людини, яка прагне відмогтися від чогось.

— Якщо ви все ще просите, щоб я допоміг вам зруйнувати це місце, Гордон, то, повторюю, я не можу зробити цього.

— Чому?—спитав Гордон стомлено, сумовито. Він спробував підвестись. Сміт допоміг йому, і Гордон зашкандибав поруч Сміта, спираючись на його руку. — Адже від вибуху ніхто не постраждає. Тільки, машини, свердловини і склади пального. Зруйнована буде тільки серцевина цього місця. І генерал каже, що потрібно буде двадцять років, а то і більше, щоб відновити діяльність промислу після того як ми ввімкнемо той рубильник. А ці двадцять років* для кочовиків— порятунок навіки: бо хто скаже, що на той час залишатиметься від усього світу?