Генріх VIII

Сторінка 9 з 9

Вільям Шекспір

С. 5Q3-504. За лорда-канцлера — сер Томас Мор. ...Кранмер Приїхав, радо стрінутий і зразу Архієпископом Кентерберійським Поставлений. ...леді Анна... Сьогодні показалася на люди Як королева...— Та ж концентрація подій у п'єсі Шекспіра. Насправді Томас Мор був призначений лордом-канцлером у 1529 році, Кранмер став архієпископом Кентерберійським у 1532 році, а Анна Болейн коронувалася в 1533 році, через три роки після смерті Вулсі.

С. 503. ...хай постане Надгробок із рясних сирітських сліз...— Лорд-канцлер вважався опікуном всіх сиріт Англійського королівства.

С. 508. ...барони П'ятьох портів.— Маються на увазі порти (Довер, Гастінгс та інші) на південному узбережжі Англії, навпроти французького узбережжя.

С. 509. Попрямувала в Иорк-плейс святкувати.-• Після падіння кардинала Вулсі його палац на Иорк-плейс був конфіскований на користь короля і був названий Чайтхолл (не зберігся).

С. 512. Іпсвіч, потім Оксфорд,— Два близнюки наук, що він зростив.— Кардинал Вулсі заснував колегіуми в Іпсвічі, місті свого народження, і при Оксфордському університеті; останній існує й на сьогодні під назвою Кріст-чарч.

С. 526. ...як ото Недавно у сусідів наших, німців.— Натяк на Велику селянську війну в Німеччині 1524-1525 pp., пов'язану з рухом Реформації.

С. 531. Ви можете й не тратитись на ложки...— За звичаєм англійських городян, хрещений батько дарував новонародженому дюжину срібних чи латунних ложок. Більш вишуканим подарунком вважався коштовний келих, який і дарує Кранмер.

С. 532. ...Парафіяльний сад! — Місцевість у Лондоні неподалік від театру "Глобус", в якому травили собаками ведмедів, прив'язаних до стовпів.

С. 533. ...я не Гай, не Кольбранд, не Самсон...— легендарні герої з біблії і лицарських романів, які відзначались великою фізичною силою. Мур-ське поле — місцевість на північ від лондонського Сіті, де відбувались навчання міської міліції, які збирали натовп глядачів. ...по пиці видно, що мідник, бо ніс як те горно розпечене.— Мідники в тогочасній Англії вважалися п'яницями. ...ота її каструля щербата з голови не з'їхала.— Жінки-городянки носили тоді чепці, схожі на каструлі. Це ті самі урвителі, що горланять на виставах і б'ються за недогризки яблук.— В тогочасних лондонських театрах аристократична публіка розважалася тим, що кидала в партер над'їдене яблуко, за яке учинялася там колотнеча між глядачами-простолюдинами. Тауергіллська банда та ще оті виродки з Лаймхауса...— Значення виразу залишається неясним. Деякі шекспірознавці (С. Джонсон) вважають, що маються на увазі зібрання пуритан в Тауергіллі і дім душевнохворих поблизу Лаймгауса. Limbo Patrum — за церковними книгами, місце, де перебували патріархи до прибуття Христа, межа пекла. Вжито в жаргонному значенні — "в'язниця".

С. 534. Маршалсі — відома лондонська в'язниця.

С. 536. При ній Пізнають люди господа...— натяк на завершення Реформації в Англії за правління Єлизавети.

Дмитро НАЛИВАЙКО