Чорний обеліск

Сторінка 111 з 113

Еріх Марія Ремарк

— А я був у місті. Й дещо продав.

— Он як? Що?

— Обеліск.

— Дурниці! — сердито кидає Генріх. — Прибережіть свої жарти для Берліна.

— Хоч я вже й не маю ніякого стосунку до вашої фірми, — кажу я, — бо сьогодні о дванадцятій годині моя праця тут скінчилася, та мені хотілося показати, як легко продавати надгробки. Це просто розвага, а не робота.

Генріх червоніє з люті, але великим зусиллям волі стримується.

— Хвалити бога, нам уже недовго доведеться слухати цю нісенітницю! Щасливої дороги! В Берліні вас навчать ввічливості.

— Він справді продав обеліск, Генріху, — каже Георг.

Генріх недовірливо дивиться на брата.

— А докази де? — сичить він.

— Ось! — кажу я, висипаючи на стіл гульдени. — Навіть за валюту.

Генріх спантеличено підходить до столу, хапає одну банкноту й крутить її на всі боки, перевіряючи, чи вона, бува, не фальшива.

— Просто щастя, — цідить він нарешті крізь зуби. — Сліпе щастя!

— Це щастя нам тепер дуже до речі, Генріху, — каже Георг. — А то ми не мали б чим оплатити вексель, на який завтра кінчається термін. Краще б ти подякував Людві-гові. Це наші перші справжні гроші. І вони нам до зарізу потрібні.

— Дякувати? І не подумаю!

Генріх виходить, грюкнувши дверима, — справжній гордий німець, що ніколи нікому не дякує.

— Нам справді до зарізу потрібні гроші? — питаю я.

— Досить-таки потрібні,— каже Георг. — А тепер розрахуймося. Скільки в тебе грошей?

— З мене вистачить. Я отримав із Берліна на квиток у третьому класі, а поїду в четвертому і заощаджу таким чином дванадцять марок. Крім того, я продав своє піаніно, — не тягти ж його з собою. Мені дали за ту стару скриню сто марок. Отже, я маю сто дванадцять марок. На них я зможу прожити до першої платні.

Георг бере тридцять гульденів і простягає їх мені.

— Ти залагодив цю справу як сторонній агент і маєш право на комісійні, як і Плаксивий Оскар. А за особливі досягнення — ще п'ять відсотків.

Ми ще трохи змагаємося, хто виявиться великодушніший, потім я беру гроші на той випадок, якщо полечу зі свого нового місця першого ж місяця.

— Ти вже знаєш, що робитимеш у Берліні? — питає Георг.

Я киваю головою.

— Складатиму звіти про пожежі й крадіжки, писатиму рецензії на маленькі книжки, бігатиму по пиво редакторам, застругуватиму олівці, читатиму коректуру й намагатимусь висунутися.

Хтось ногою відчиняє двері. На порозі з'являється, як примара, фельдфебель Кнопф.

— Давайте мені вісім більйонів! — хрипить він.

— Пане Кнопфе, — кажу я, — ви ще не зовсім розбуркались після довгого сну. Інфляція скінчилася. Два тижні тому ви могли одержати вісім більйонів за надгробок, куплений за вісім мільярдів. Сьогодні ж він коштує лише вісім марок.

— Поганці! Ви навмисне зробили це!

— Що?

— Припинили інфляцію! Щоб пограбувати мене! Та я не продам надгробка! Дочекаюся наступної!

— Чого?

— Наступної інфляції!

— Гаразд, — каже Георг. — Вип'ємо за це.

Кнопф перший хапає пляшку.

— Закладемося? — питає він.

— На що?

— Що я вгадаю на смак, звідки взято пляшку.

Він витягає корок і нюхає.

— Нізащо не вгадаєте, — кажу я. — Якби це була горілка з бочки, то, може б, і вгадали, нам відомо, що ви найкращий знавець на всю округу, та коли горілка з пляшки, не вгадаєте.

— На скільки ви закладаєтесь? На вартість надгробка?

— Ми тепер збідніли, — каже Георг, — але трьома марками можемо ризикнути. Тільки задля вас.

— Гаразд. Налийте мені чарку.

Кнопф нюхає горілку, випиває її, потім вимагає другу чарку, а далі й третю.

— Здавайтеся, — кажу я. — Вгадати не можна. Ми не візьмемо з вас грошей.

— Це горілка з гастрономічної крамниці Брокмана на Марієнштрасе, — мовить Кнопф.

Ми вражено дивимося на старого. Він угадав.

— Витрушуйте гроші! — хрипить він.

Георг відраховує три марки, і фельдфебель зникає.

— Як так можна вгадати? — дивуюсь я. — Невже в старого п'яниці справді якийсь надприродний нюх?

Раптом Георг заходиться реготом.

— Він нас обдурив!

— Як?

Георг підіймає пляшку. На дні її приклеєна малесенька етикетка: "Й. Брокман, гастрономія, Марієнштрасе, 18".

— От пройдисвіт, — задоволено каже Георг. — А які ще має очі!

— Післязавтра він їм не повірить, коли прийде додому й не побачить обеліска, — зауважую я. — Для нього весь світ завалиться.

— А для тебе він не завалюється? — питає Георг.

— Щодня завалюється, — відповідаю. — А то ж як би я міг жити?

За дві години до мого від'їзду ми раптом чуємо тупіт і гомін. І відразу ж на вулиці розлягається пісня. Співають її на чотири голоси.

Ніч священна, перелий

В спрагле серце спокій свій…

Ми підходимо до вікна. Надворі стоїть спілка співаків Бодо Ледергозе.

— Що це означає? — питаю я. — Ввімкни світло, Георгу.

У тьмяному світлі, що падає на вулицю з нашого вікна,

ми помічаємо Бодо.

— Це для тебе, — каже Георг. — Спілка прийшла попрощатися з тобою. Не забувай, що ти її член.

Могутній спів лунає далі:

Мандрівці бездомні ми,

Втому й біль із нас зніми…

Відчиняються вікна.

— Тихо! — верещить стара Конерсман. — Уже за північ, п'яна сволото!

Бачу на небі я знову Світлу зорю вечорову…

Ліза підходить до свого вікна і вклоняється. Вона думає, що співають для неї.

Невдовзі прибуває й поліція.

— Розійтись! — гримить могутній голос.

Відколи скінчилась інфляція, поліцію не впізнати. Вона стала завзята й рішуча, до неї повернувся прусський дух. Кожний цивільний для неї — вічний новобранець.

— Це порушення тиші в нічний час! — реве глухий до музики бовдур у мундирі.

— Арештуйте їх! — верещить удова Конерсман.

У спілці Бодо двадцятеро кремезних співаків. Проти них двоє поліцаїв.

— Бодо! — стурбовано гукаю я. — Не чіпайте їх! Не опирайтесь! А то вони запроторять вас до в'язниці!

Бодо дає нам знак, що хвилюватись нічого, і співав далі на повні груди:

Я б із тобою радо полинув

Ген до небес…

— Тихо, ми хочемо спати! — кричить вдова Конерсман.

— Гей, ви! — гукає Ліза поліцаям. — Облиште співаків! Чом вас немає там, де крадуть?

Поліцаї розгублені. Вони ще кілька разів наказують:

— Негайно всім іти до поліційної дільниці!

Проте ніхто не рушає з місця. Бодо починає другий куплет. Врешті поліцаї роблять єдине, що можуть зробити, — кожен із них заарештовує по одному співакові.