Бувайте, і дякуємо за рибу

Сторінка 23 з 40

Дуглас Адамс

— Потім одного дня — візьми до уваги, що я дивилась на цю картину кожної ночі, роками — я раптом помітила, що у плота є вітрило. Я ніколи раніше не бачила його. І виходить, що з видрою була все гаразд, вона просто пливла поруч.

Вона знизила плечима.

— Хороша історія? — запитала вона.

— Закінчення якесь дохле, — відповів Артур, — залишає аудиторію з криками: "Так, ну і що?" Не погано до цього моменту, але потрібна якась фінальна деталь, що б пройняла перед титрами.

Фенчьорч засміялась і обійняла свої ноги.

— Просто це було таке несподіване одкровення. Роки майже непомітного занепокоєння просто відпали, наче гора спала з плеч, наче чорно-біле знову стало кольоровим, наче сухе деревце, раптом полили. Несподівана зміна перспективи, яка ніби каже: "Відкинь свої переживання, світ чудове і ідеальне місце. Це насправді дуже легко." Ти, мабуть, думаєш, що я все це розповідаю, бо маю ще сказати, що почувалась так само сьогодні вдень, чи не так?

— Ну, я ... — намагався сказати Артур, чиє самовладання раптом розвіялось.

— Так, це правда, — сказала вона, — Це саме те, що я відчувала. Але знаєш, в мене були такі відчуття і раніше, і навіть сильніші. Неймовірно сильніші. Я боюсь, що я одна з тих, — її погляд блукав десь в далечині, — кому раптом приходять вражаючі одкровення.

Артур здавалося нюхав хмари, міг ледве вимовити слово, і тому вважав за краще поки що не втручатись.

— Це було дуже дивно, — сказала вона, майже так само, як один із єгиптян, оцінюючи поведінку Червоного моря, коли Мойсей помахавши своєю палицею, змусив воду поводитися трохи незвично.

— Дуже дивно, — повторила вона, — днями раніше мені не давало спокою незвичне відчуття, що накопичувалося в мені так, наче я збираюсь народити. Ні, насправді, це було більш схоже на те, що я поєднувалася з чимось, частинка за частинкою. Ні, навіть не так; це було наче ціла Земля, через мене збиралася...

— Чи для тебе, — запитав Артур м'яко — значить хоч щось число сорок два?

— Що? Ні, а що ти маєш на увазі? — зойкнула Фенчьорч.

— Просто думка, — пробурмотів Артур.

— Артуре, я маю на увазі, що це, це дуже важливо для мене, це серйозно.

— Я просто неймовірно серйозний, — сказав Артур. — Це просто Всесвіт, в якому ніколи не можна бути повністю впевненим.

— Що ти цим хочеш сказати?

— Розкажи мені історію далі, — попросив він. — Не хвилюйся, якщо вона звучатиме дивно. Повір ти зараз розмовляєш з тим, хто бачив багато різних речей, — додав він, — які дійсно дивні. І я не маю на увазі печиво.

Вони кивнула і здається повірила йому. Раптом вона схопила його руку.

— Це було так просто, — сказала вона,— так прекрасно і незвичайно просто, коли воно прийшло.

— Що це було? — тихо запитав Артур.

— Знаєш, Артуре — відповіла вона, — от цього я більше і не знаю. І втрата ця нестерпна. Якщо я намагаюсь відтворити ті почуття, все стає мерехтливим і уривчастим, а коли стараюсь надто сильно, то можу пригадати не більше ніж чашку чаю, а потім відключаюсь.

— Ти про що?

— Так, в цій історії як і в твоїй, — сказала вона, — все цікаве трапилось в кафе. Я сиділа там, пила чай. Це було через кілька днів після того як я відчула себе поєднаною. Я думаю, що навіть легенько відбрувала тоді. Навпроти кафе тоді саме йшли будівельні роботи і я спостерігала за ними у вікно через обідок моєї чашки. На мою думку, це найкращий спосіб споглядати чужу роботу. І раптом в моєму мозку сплинула думка, наче повідомлення звідкілясь. І воно було таким простим. Надавало всьому значення. Я просто сиділа і думала: "Оу! О, так. Тоді все чудово." Я була такою зачарованою, що ледве не впустила чашку. Насправді, я думаю, що таки впустила її. Так, — додала вона замислено, — я впевнена, що впустила її. Ти знаходиш хоч якийсь сенс в моїх словах?

— Все було відмінно, аж до тієї частини з чашкою.

Вона потрясла головою, а потім ще раз, ніби намагаючись очистити її, чим вона на справді й займалась.

— Ну що ж, це воно, — сказала вона. — Відмінно, аж до тієї частини з чашкою. Це був саме той момент, коли мені здалося, що світ насправді вибухнув.

— Що...?

— Я знаю, що це звучить божевільно, і всі навколо кажуть, що це всього лиш галюцинації, але якщо то все таки галюцинації, значить в мене вони були на великому екрані, в 3D і з 16-канальним Dolby Stereo звуком і їх, мабуть, слід здавати в оренду людям, яким нудно на фільмах жахів. Здавалося, земля буквально розривається під моїми ногами, і... і...

Вона легенько пригладила траву наче для того, щоб впевнитись в її реальності, і напевно змінила свою думку про те, що мала сказати.

— І я прокинулась в лікарні. І, здається, з тих пір мене то виписували, то знову відправляли туди знову і знову. Ось чому в мене розвилась інстинктивна нервозність, — сказала вона, — ніби зараз знову почнеться несподіване приголомшливе одкровення, що все буде гаразд. Вона поглянула на нього.

Артур просто перестав перейматись щодо дивних аномалій, які супроводжували його повернення в рідний світ чи швидше доручив їх частині свого мозку під назвою "Варто обміркувати — Терміново."

— Ось тобі і світ, — промовив він сам до себе. — Ось, незрозуміло з яких причин, світ. І він тут залишається. Зі мною на собі.

Але зараз він, здавалося, поплив перед його очима, наче тієї ночі, в машині, коли брат Фенчьорч розказував йому дурнуваті історії про ЦРУ агента в резервуарі. Дерева попливли. Озеро попливло, але це було зовсім природно і немало б хвилювати, тому що сірий гусак щойно сів на нього. Ці гусі непогано розслаблялися на хвилях озера і не мали жодних відповідей, на які Артур і Фенчьорч хотіли б знати запитання.

— Якби там не було, — сказала Фенчьорч раптово і з широкою усмішкою на устах, — в мені є щось неправильне і тобі треба дізнатись, що це. Пішли додому.

Артур замахав головою.

— В чому справа? — запитала вона.

Артур замахав головою не тому, що не погоджувався з її пропозицією, яка на його думку була справді чудова, одна з найкращих в світі пропозицій, але тому, що він якусь мить намагався звільнити себе від нав'язливої думки, що як тільки-но він буде найменше цього очікувати Всесвіт раптом вистрибне з-за дверей і злякає його.