Залишенець

Страница 111 из 111

Василий Шкляр

*

Бурлаками називали гайдамаків, одірваних від родин. Коли на зиму повстанський рух пригасав, багато хто з козаків розходилися по домівках, щоб навесні знов повернутися до лісу. А були такі, що залишалися на всю зиму в землянках, — вони або не мали куди йти, або остерігалися з'являтися до своїх осель, бо всі вже знали, де вони були до цього.

*

"Червінці" — так повстанці іноді називали червоноармійців.

*

Гусакове — село Звенигородського повіту, в якому в березні 1917 р. було засноване Вільне Козацтво — селянське військове формування, покликане обстоювати національні права українців. Одним із його авторів був Семен Гризло. 3 березня 1922 року, будучи пораненим у нерівному бою, застрелився, щоб не потрапити до рук червоних.

*

Ідеться про ще одного з п'ятьох братів Чучупаків — Олексу.

*

Заприсяжені — повстанці, для яких ліс став постійною домівкою.

*

Хао — браво (кит.).

*

Ідеться про Другий зимовий похід (Листопадовий рейд) українського війська 1921 року, який закінчився трагедією під Базаром.

*

Брутальна російська лайка.

*

17 грудня — день св. Варвари Великомучениці, коли перестає збільшуватися нічна пора доби.

*

Гасло — тут: пароль.

*

Журавель — пляшка з довгою тонкою шийкою.

*

"Дайоші" — кримінальні бандити з дезертирів Червоної армії, котрі часто маскувалися під повстанців. Від російського слова-гасла "дайош!".

*

"Чопи" — бійці частин особливого призначення, від абревіатури ЧОП.

*

Журнал "Син України" — орган військової місії УНР у Варшаві, його редактором був видатний український поет Микола Вороний.

*

Залізний хрест — вища нагорода армії УНР.

*

Гамалій додає уточнення — Лебединський, оскільки в той час був ще один отаман під псевдо Чорний Ворон (Платон Черненко), але діяв він на Криворіжжі і Миколаївщині.

*

Твар — обличчя.

*

Хатина — окрема кімната в хаті, переважно через сіни.

*

Вейз мір — Боже мій (жид.).

*

"Арісака" — японська гвинтівка 6,5 мм калібру з тонким шомполом.

*

Тюрпод — скорочення-покруч у стилі тодішніх каральних органів: рос. мовою "тюремный подотдел", тут — відділ Київського відділу ҐПУ.

*

Бик — ватаг із кримінальним ухилом, який діяв в околицях Холодного Яру.

*

"Смоки" — тобто насоси, продзагонівці, які викачували продовольчий податок у селян.

*

Комеза — так у народі називали комнезам.

*

"Бебехи" — від абревіатури ББ — спецчастини, призначені для боротьби з бандитизмом.

*

Ходя — так тоді називали китайців.

*

Варги — губи.

*

Маюфес — жидівський танець.

*

Зсипний пункт — місце, приміщення, де збирали забране в селян зерно.

*

Китайська делікатесна страва із гнізд, які ластівки морського узбережжя ліплять із пережованої риби.

*

Чавунка — залізниця.

*

Відклінне — прощальний подарунок коханому (чи коханій) перед розлукою назавжди.

*

Тобто внесли до списку відповідачів, яких більшовики визначали серед "неблагонадійних" селян і розстрілювали без суду на знак помсти за повстанський опір.

*

Насправді Денисові Гупалу було тоді 24 роки, Ларіонові Загородньому, як Мефодію Голику-Залізняку, — 25. Переважна більшість отаманів були приблизно такого ж віку, але суворі умови повстанського життя накладали глибокий відбиток на зовнішність лісовиків, тому сексоти перебільшували їхній вік.

*

Мухомори — місцеві мешканці, які під загрозою смерті або з корисливих цілей переходили на бік червоних.

*

"Каесемівець" — від абревіатури КСМ (Комуністична спілка молоді), першої назви комсомолу.

*

Отамани брати Блажевські воювали до 1930 року, Курінний — до 1924-го, Шпильовий — до вересня 1925-го.

*

Гепева — так у народі називали ҐПУ, перейменовану ЧК.

*

За валом у Мотронинському монастирі розстрілювали ворогів і зрадників.