Винахід професора Декантора

Страница 4 из 4

Станислав Лем

Я похитав головою.

— Спробуйте. Але я не йму віри, щоб хоч хтось один... Ні. Це неможливо.

— Як, — скинувся він, і вперше в його голосі забриніло якесь живе почуття, — невже ви гадаєте, що це... ні для кого не варто й ламаного шеляга? Що ніхто не захоче? Хіба можливо таке?!

— Так воно і є, — відказав я.

— Не відповідайте так швидко, — благав він. — Тихий, адже все ще в моїх руках. Я можу поладнати, змінити... можу спорядити душу синтетичними відчуттями... щоправда, це позбавить її можливості існувати вічно, та коли для людей важливіші почуття... вуха... очі...

— А що бачили б ці очі? — запитав я.

Він мовчав.

— Зледеніння Землі... розпад галактик... згасання зірок у чорній безодні, так?

Він мовчав.

— Люди не прагнуть безсмертя, — вів далі я. — Вони просто не бажають вмирати. Вони хочуть жити, професоре. Хочуть міряти землю ногами, бачити хмарини над головою, любити інших людей, бути з ними і думати про них. Оце й усе. Решта — брехня. Підсвідома брехня. Сумніваюся, чи захоче хтось навіть вислухати вас так терпляче, як я... не кажучи вже... про бажаючих...

Кілька хвилин Декантор стояв нерухомо, втупившись у білий пакунок, що лежав перед ним на столі. Далі взяв його і, ледь кивнувши мені, рушив до дверей.

— Деканторе!!! — гукнув я.

Він став біля порога.

— Що ви збираєтеся зробити... з ЦИМ?..

— Нічого, — холодно відказав він.

— Прошу вас... верніться. На хвильку... Цього не можна так лишити...

Панове, не відаю, чи був він великим ученим, та великим мерзотником він був допевне. Не розводитимуся про торг, який у мене з ним відбувся. Я мусив це зробити. Знав, що коли дозволю йому забратися геть, то хай навіть потім складу собі думку, що він обдурив мене і все, що він казав, було вигадкою від початку й до кінця, — однаково в глибині моєї душі... в глибині моєї тілесної повнокровної душі жеврітиме думка про те, що десь у захаращеному всіляким мотлохом столі, в шухляді, понабиваній непотрібними паперами, ув'язнено людський розум, живу свідомість цієї нещасної жінки, яку він убив. І, наче Цього замало, наділив її найжахливішим даром з усіх можливих, повторюю, найжахливішим, бо годі й уявити собі щось гірше, ніж вирок до вічної самотності. Спробуйте, коли ваша ласка, повернувшись додоЛу, лягти в темній кімнаті, так аби до вас не сягало

жодного звуку, ані промінчика світла і, заплющивши очі, уявіть, що лишатиметесь так, у цілковитому спокої, день і ніч, і знову день, що так минатимуть тижні, рахунок яким ви не зможете скласти, місяці, роки й століття, причому з вашим мозком перед тим утнуть таку процедуру, яка позбавить вас навіть можливості порятуватись у божевіллі. Сама тільки думка про те, що існує хтось, приречений на цю муку, порівняно з якою картини пекельних страхіть — дитяча забавка, пекла мене вогнем під час цього похмурого торгу. Йшлося, певна річ, про знищення кристалу; сума, що він її зажадав... а втім, подробиці зайві. Скажу лишень: усе життя я мав себе за скнару. Коли тепер я сумніваюся в цьому, то саме тому, що... Одне слово, це було все, що я тоді мав. Гроші... так. Ми заходилися лічити їх... а далі він сказав, щоб я вимкнув світло. Із пітьмі зашарудів розірваний папір. Аж ось на чотирикутному білястому тлі (це була підстилка з вати) виникло щось схоже на коштовний камінь; він ледь світився... в міру того, як я звикав до темряви, мені здавалося, він дедалі сильніше випромінює блакитне сяйво, і тоді, відчуваючи за спиною нерівне, уривчасте дихання, я нахилився, взяв приготовлений завчасно молоток і одним ударом...

Знаєте, мені таки здається, що він говорив правду. Бо коли я вдарив, рука в мене схибила, і я тільки злегка пощербив цей овальний кристал... а проте він згас. За мить сталося щось на зразок мікроскопічного безгучного вибуху — міріади фіолетових порошинок здійнялися, закружляли у вихорі й щезли. Стало зовсім темно. І в цій пітняві пролунав глухий голос Декантора:

— Годі, Тихий... усе скінчено.

Він узяв ЦЕ в мене з рук, і тоді я повірив, бо мав наочний доказ, та й зрештою відчував це. Не можу пояснити, як. Я клацнув вимикачем, ми глянули один на одного, засліплені ясним світлом, наче два злодії. Він натовк кишені пачками банкнот і подався геть, не озвавшись до мене й словом на прощання.

Я ніколи більше не бачив його і не знаю, що з ним сталося — з цим винахідником безсмертної душі, яку я вбив.