457
"Для всього свій час і година своя кожній справі під небом" (Екклезіаст, 3:1).
458
[Примітка автора] Veni, veni, venias… — анонім, Carmina Burana, зі збірки під назвою Carmina amatoria. Переклад мій:
Прийди, прийди, о, прийди,
Не дай мені вмерти,
Гирца, гирца
Назаза,
Тріллірівос…
Прекрасні твої щоки,
Очі твої блискучі,
Волосся твоє в косі.
О, яка ти прекрасна істота,
Червоніша від ружі,
Біліша від лілії,
Від усіх вродливіша,
Слава, слава тобі повік.
459
Нижня сорочка.
460
Шеміза (chemise) — від лат. "каміза" (camisia) — нижня сорочка тунікоподібного крою, власне, її англійський різновид. Вузькі довгі рукави шемізи було видно в широких рукавах верхнього одягу, плісирований поділ шемізи також визирав з-під подолу, наприклад, тої ж таки котарді.
461
Цнотлива нагота (лат.).
462
[Примітка автора] "Він міг — і хотів — сказати їй, що вона…" — Рейневан звертається у компліментах по черзі до "Пісні пісень", "Енеїди", пісень провансальських трубадурів, пісень зі збірки Carmina Burana, Вальтера фон дер Фогельвайде і "Божественної комедії" Данте.
463
Елемент спускового механізму арбалета.
464
Парафіяльний костел.
465
Ultima Thule (лат.) — край землі, міфічний острів на краю світу (з Вергілія).
466
Пси Господні (лат.) — загальноприйнята у Середньовіччі формула стосовно ордену домініканців, хоча назва ордену походить від імені св. Домініка.
467
Ім'я — знамення (лат.), тобто ім'я, яке можна розуміти буквально. Транквілій (лат. tranquillus) — тихий, спокійний.
468
"Неруш моїх кіл" (лат.) — слова, які приписують Архімеду.
469
Молитви: "Отче наш", "Богородице Діво", "Вірую", "Слава Тобі, Господи", "Господи, помилуй".
470
Набуте слабоумство (на противагу вродженому) або кретинізм.
471
Спокутування (лат.).
472
Місцевість, що дала назву чернечому ордену камедулів, які давали обітницю мовчання.
473
Визволи нас, Боже наш (лат.).
474
Вільний муляр — франкмасон. Насправді масонство зародилося на початку XVIII ст., тобто тут це вказівка і на професію персонажа (вільний — себто не член цеху), і на його вільнодумство.
475
Людина, яка вірить у тисячолітнє Царство Боже на землі, інакше кажучи — хіліаст.
476
Букв. "Без гніву й упередження", тобто цілком об'єктивно (Тацит).
477
Компутація (від лат. computare — рахувати) — підрахунок.
478
Восьмого дня після дня апостолів Петра і Павла.
479
Книга Ісуса Навина, 10; 12.
480
Підзорна труба винайдена в Голландії в 1608 p., на її основі Галілей в 1609 р. розробив телескоп.
481
Книга пророка Ісаї, 40; 22.
482
Eppur si muove (іт. "А все-таки вона рухається") — слова, які начебто були виголошені Галілео Галілеєм після завершення його процесу в 1633 р.
483
Відомий нам Миколай Копернік, творець геліоцентричної теорії (і за фахом священик), народився в 1473 році.
484
Книга пророка Ісаї, 5; 24.
485
Книга пророка Ісаї, 24; 22.
486
Ніколи (нім.).
487
Воїн Христовий, захисник (лат.).
488
Відступник (пізньолат. apostata з давньогр. apostates).
489
Зі срібно-червоними смугами (фр.).
490
Кунктатор — млява, нерішуча людина; від cunctatio (лат.) — зволікання, тяганина.
491
Молитва: "Вірую в Бога-Отця, Вседержителя…" (лат.).
492
Диба (іт.).
493
"Прийди, Духу Святий" (лат.).
494
Учитель Євангелія понад усіх євангелістів (лат.).
495
"Ото полюбив єси правду в глибинах і в таємних речах виявляєш премудрість мені. Очисти ісопом мене — і буду я чистий…" (лат.). Псалом 50; 8–9.
496
"…обмий мене…" (лат.). Псалом 50; 9.
497
"…Обмий мене — і стану я біліший від снігу. Дай почути мені втіху і радість…" (лат.). Псалом 50; 9-10.
498
Перебувають у темряві (лат.).
499
2 листопада.
500
21 жовтня.
501
"Habemus papam" (лат. "Маємо папу") — традиційна формула, якою оголошують про обрання конклавом нового папи.
502
Санта-Марія-ін-Космедін — церква Святої Марії Уквітчаної, Рим.
503
Книга пророка Ісаї, 35; 6.
504
Дурень дурневі говорить (лат.).
505
Латинське слово lupa означає і "вовчиця", і "проститутка".
506
Римська курія (лат.).
507
Сан-Педро-ад-Вінкула — церква Святого Петра в оковах, Мадрид. Папа Мартін V зробив Хуана де Сервантеса кардиналом цієї церкви лише в 1426 році.
508
Медіолан — середньовічна латинська назва Мілана.
509
Кардинал, у віданні якого перебувають фінанси і поліція.
510
Рагуза — інша назва м. Дубровник у Хорватії.
511
Ключ Соломона (лат.).
512
Свічадо спасіння (лат.).
513
Буквально — "Наша мати-годувальниця" (лат.); альма-матер — старовинна студентська назва університету як такого, що живить духовно, дає поживу розуму.
514
Правда Господня (лат.).
515
Залишається навіки (лат.).
516
Звичайно, звичайно (лат.).
517
Єретик, що повторно впав у єресь (лат.); relapsus — повторення помилки.
518
Чаклунство (лат.), розділ магії, який займається викликанням духів.
519
Тут — святиня, від occultus — потаємний, прихований (лат.).
520
Отже (лат.).
521
Що й треба було довести (лат.). Евклід.
522
Астрологічні терміни.
523
Виродження і псування (лат.).
524
Матерія (лат.).
525
Випадковість (лат.).
526
"Зараза, що в темряві ходить". Псалом 90; 6.
527
Світло на віки вічні (лат.).
528
З грецької — переповнення кров'ю.
529
Спазм (лат.) — з гр. spasma.
530
Легенева артерія (лат.).
531
Букв. "Без гніву й упередження", тобто цілком об'єктивно (Тацит). "Справа закінчена" (лат.).
532
На другий день після дня св. Лаврентія-мученика; тобто 12 серпня.
533
[Примітка автора] De mortuis aut bene aut nihil — "Про мертвих (говорити) або добре, або нічого" (Плутарх).
534
Підтримка, допомога (лат.).
535
Захисник і світоч католицької віри (лат.).
536
Питання віри (лат.).
537
Постила (середньов. лат. postilla від post ilia [verba textus] — "після цих [слів тексту]") — зібрання коментарів до Біблії та Євангелія.
538
Перелюб (лат.).
539
Транссубстанціація (середньов. лат. transsubstantiatio) — перетворення хліба і вина під час причастя на тіло і кров Христа.
540
Розкаяння (лат.)
541
[Примітка автора] Do, ut des — "Даю, щоб ти дав"; тут парафраза: "…ut facias" — "..щоб ти зробив".
542
Конфесата (від лат. confessio — зізнання) — зізнання під тортурами.
543
Дольчіно (р. н. невід. — 1307), вождь селянсько-плебейського повстання 1304–1307 pp. у північно-західній Італії, спрямованого проти феодальних повинностей і церковної влади.