Варто лише почати

Страница 5 из 51

Джеймс Хедли Чейз

Ми були самі. Лікар, вочевидь, вийшов.

Поліцейський по-вовчому вишкірив в усмішці прокурені, з плямами никотину зуби.

– Гаразд, покидьок, – сказав він, – ну ж бо, викладай. Я чекав дві доби, щоб переговорити з тобою. Нумо!

І почалось.

Схоже, вони мали непевну підозру, що я був у Купера не сам. Вони намагалися з мене витиснути зізнання про наявність співучасника, та я заперечував вперто і продовжував стояти на своєму.

Мені повідомили, що Купер присмерті, і на мене повісять справу про вбивство. Тобто, якщо зі мною хтось був, час про це сказати. Проте, я вперто торочив, що роботу виконував сам.

Нарешті, вони втомилися зі мною возитися, і облишили спроби витиснути з мене зізнання. Поліцейські змушені були сказати, що Купер вижив і йде на поправку.

Здавалося, їх, навіть, засмутила ця обставина.

– Але ти міг цілком його вбити, сказав сержант з прокуреними зубами, – а це неодмінно справить враження на суддю. Ти одержиш десять років, тварина, і щорік ти будеш жити, як у пеклі.

З шпиталю мене відправили в тюрму штата. Я пробув там три місяці, поки вони приводили Купера в належний стан, щоб він був здатний давати проти мене показання.

Я не забуду цей суд до кінця своїх днів.

Коли мене ввели до зали суду, я розглянувся. Першою серед публіки мені кинулась у вічі Джені, що мене здивувало. Вона, навіть, помахала мені рукою, у відповідь я вичавив якусь подобу усмішки. Її я аж ніяк не очікував тут побачити.

Затим я побачив Франкліна, мого боса із "Лоуренс сейф корпорейшн." Поруч з ним сидів Рой.

Ми зустрілися поглядом. Він схуд і був блідий. Я розумів, що він божеволів від страху всі ці три місяці, не знаючи, викажу я його чи ні.

Суддею був маленький чоловічок з дрібними рисами обличчя і твердокам'яним поглядом.

Я не мав жодних шансів.

Купер, дуже схудлий, з пов'язкою на голові, розповів, як я прийшов відкрити сейф, і як приніс дублікат ключа.

Потім на місце показань для свідків піднялася довгонога блондинка. Вона була в блакитній сукні в обтяжку, і за її порухами стежили, не відриваючи очей, всі чоловіки в залі суду, включно з суддею.

Вона пояснила, що співає в одному з клубів Купера і час від часу приходить до нього додому, щоб узгодити репертуар. Ніхто з чоловіків у залі суду не сумнівався, за чим вона приходить до Купера о першій ночі, і можна було помітити, з якою заздрістю всі вони дивилися на Купера. Вона розповіла, як я в її присутності відкрив сейф, коли Купера в кімнаті не було, заглянув досередини, потім зачинив сейф і зробив вигляд перед Купером, що ще не відкривав.

Потім прийшла черга Купера. Він розповів судді, як застав мене перед відкритим сейфом і що, коли він наблизився, я вдарив його по голові залізним ломом.

Мій бос Франклін невимовно здивував мене, виступивши на мій захист. За його словами, я був їх кращим майстром і він завжди цілком мені довіряв. Втім, він даремно старався.

Його виступ справив на суддю не більше враження, ніж жменя камінців, кинута в броньовану машину.

Мій захисник, відгодований середнього віку шахрай взагалі, здавалося, через силу долав сон. Після виступу обвинувача він неохоче підвівся і оголосив, що його клієнт, тобто я, визнає себе винним і віддається в руки правосуддя, сподіваючись на його милосердя.

Можливо і надаремне було мене вигороджувати в такій ситуації, але цей пройдоха міг хоча б зобразити співчуття. У мене, та, напевне, і у всіх присутніх склалося враження, що він давно поставив на мені хрест і вже поглинутий наступною справою.

Суддя з садистським задоволенням кілька хвилин мовчки дивився на мене і, нарешті, виголосив, що я зловжив довірою компанії і свого шефа , працюючи за фахом, де без цієї довіри не обійтися, де вона є обов'язкова. Я піддав сумніву репутацію відомої фірми, де мої дідусь і батько служили вірно і віддано багато років. Проте, оскільки це мій перший злочин, він відчуває спокусу поставитися до мене лагідніше.

Судді не вдалося ні на мить обдурити мене. Я бачив по його твердокам'яному погляду, що він говорить промову не для мене, йому просто подобається слухати самого себе, а моя доля давно вирішена.

Жорстокість дикого нападу на Купера, говорив суддя, котрий міг скінчитися вбивством, не може пом'якшити покарання. І відтак, засудив мене до десяти років каторжних робіт. Мене відправлять у Фарнворт, тюремний табір, де знають, як поводитися з такими жорстокими злочинцями.

В ту мить я відчув сильну спокусу виказати Роя, і він зрозумів це. Я обернувся в його бік, і наші очі знову зустрілися. Він сидів напружено випрямившись, очевидно відчуваючи, що діється нині в моїй голові. Що варто мені зараз тицьнути в нього пальцем і сказати, що це він мало не вбив Купера, я зіскочу з крючка. Принаймні місяців два піде на дослідування, буде новий суд, і в результаті, можливо Рой, а не я, відправиться в Фарнворт.

Фарнворт мав сумну і скандальну славу. В цьому таборі, розташованому вглибині штата, в'язнів тримали в кайданах, приковуючи до загального ланцюга. Протягом останніх трьох років табір був темою обговорення в усіх газетах. Сумлінні журналісти звертали увагу громадськості і зверталися до влади, доводячи, що треба закрити табір, який за їх описами був схожий на фашистський концтабір.

Я читав ці статті і, як багато інших, був шокований прочитаним. Якщо журналісти писали правду, умови у Фарнворті були настільки ж жахливими, наскільки й ганебними для цивілізованої країни.

У мене заледеніла кров у жилах, коли я почув, що мені доведеться провести десять років у цьому пеклі.

Ми з Роєм дивилися один на одного, і я згадував численні дрібниці, нашу дружбу, все, що він робив для мене поки ми вчилися в школі, а потім працювали разом. Згадував його дружню підтримку, гумор і розради, коли мене лишала дівчина, наші довгі дружні розмови, як ми мріяли, що станемо робити коли розбагатіємо. І зрадити все це було неможливо. Я посміхнувся, вірніше, постарався вичавити усмішку, і він зрозумів, що врятований.

Рука одного з поліцейських, що стояли за мною, важко лягла на моє плече.

– Ходімо, – промовив він стиха.

Я поглянув на Джені, що ридала в хустку. Потім ще раз на Роя... і став спускатися донизу, звідки мене вже не було видно тим, що сиділи в залі. Геть із зали, геть із свободи в майбутнє, де не світило найменшої надії. Єдине, що мене втішало і підтримувало, поки я чекав відправки до Фарнворту, – так це гордість, що я не зрадив Роя.