Шість головоломок для дона Ісидро Пароді

Страница 56 из 56

Хорхе Луис Борхес

337

З франц. – знахідка, сюрприз; тут – скарб (зі сленгу золотошукачів).

338

З франц. – буквально: "висока кухня", за аналогією до "висока мода" (haute cuisine – вишукана кухня, франц.).

339

Від Галлія. Галлія – римська назва частини Європи: частина північної Італії, а також територія між Середземним морем, Піренеями, Атлантичним океаном, Ла-Маншем, Рейном і Альпами. Для Борхеса і Касареса важливо те, що Галлія пішло від грецького топоніма Галатія, який, своєю чергою, виводиться з грецького слова "молоко", що означає "білий". Тут гра, з одного боку, з "креольськими" алюзіями, а з іншого – з кольорами страв: масамора має такий же відтінок, як колір шкіри в креолів, анісові солодощі в "Перлині" – очевидно, молочно-білі. Третій аспект – після Середньовіччя слово "галли" стало асоціюватися з його латинським омонімом "півень" (gallus), тому Монтенегро, кажучи "галльський", звісно ж, має на увазі "французький", і це опосередковано доводить, що у цьому фрагменті доктор говорить не просто про аніс, а таки про "аніс-де-флавіньї".

340

Алюзія на крилату фразу з роману "Раби Парижа" (1867) авторства Еміля Габоріо (1832–1873) – французького письменника, що стояв біля витоків детективу як жанру. Згодом ця фраза неодноразово обігрувалася у різних варіаціях.

341

Алюзія на крилату фразу з одного з романів ("Король – в'язень Фантомаса", 1911) циклу про Фантомаса авторства П'єра Сувестра й Аллена Марселя; відтоді вона фігурує в масовій літературі в різних варіаціях – з дворецьким, з портьє, з консьєржем, з лакеєм і т.п.

342

З франц. – "короткий шлях"; тут – короткий опис.

343

З франц. – серцю не накажеш.

344

Столиця Уругваю.

345

Дружній помах рукою докторові Якобові Леві Морено (1889–1974) – основоположнику психодрами, соціометрії та групової психотерапії, який працював з людьми в їхньому "природному оточенні", зокрема – у психлікарнях і в'язницях, таборах для біженців тощо. Саме в 1942 р. Морено створив у Нью-Йорку Інститут соціометрії і Театр психодрами. В останній з "Шести головоломок…" – елементи психодрами, алюзії на теорію соціометрії та майже весь спектр тих, із ким працював Морено, зокрема актор (точніше, колишній актор Монтенегро), повія (мадам Цинь), емігрант (Немировський) і т.д.