Мантиса

Страница 26 из 48

Джон Фаулз

— Тим не менше можна спробувати.

— Я справді не наполягаю.

— Я гадаю, ти надзвичайно великодушна у своєму ставленні до тієї плутанини, що в мене вийшла.

— Я знаю: треба не тільки брати, але й давати.

— Хоча досі я тільки брав. Дівчина стенає плечима:

— Однак, оскільки з технічного погляду я не існую...

— Ні, ти існуєш. Щойно продемонструвала, що маєш власну волю. В неї на обличчі з'являється гримаса невдоволення.

— Боюся, це важко назвати волею. Хіба що подихом інстинкту.

На кілька хвилин западає мовчанка. Дівчина знову погладжує пурпурову тканину.

— Це справді прекрасний колір. Я люблю такий відтінок пурпурового понад усі інші.

— От і гарно.

Вона витримує паузу, а потім повертається до більш серйозної теми:

— А ще мені не хочеться, щоб ти почувався винним за те... що береш. Я ж не повністю сліпа до біологічних реалій. Мені б дуже не хотілося, щоб ти вважав мене ще однією "синьою панчохою". Твої пестощі досягли мети — ти мав би помітити. Те, що ти мене примусив робити спочатку всупереч моїй волі... щось у мені збудило.

— Я гадаю, це тільки ускладнює все. Я ж бо просто скористався тим, що ти нормальна жінка.

— Я теж повела себе не краще. Ота розповідь про сатира...— невдоволена собою, дівчина затуляє очі долонею.

— Це я тебе спровокував.

— Знаю, але я такого наплела... І це тоді, коли мені слід було б утриматися від розповіді. Я справді сподіваюсь, що ти виріжеш ту частину, якщо коли-будь... ну, ти ж розумієш.

— То була моя провина.

— Для цього завжди потрібні двоє.

— Ти надто сувора до себе.

— Якщо чесно, я так не думаю,— вона знову погладжує тканину халатика, на коліні.— Просто ти мене вкинув одразу на глибину. Сексуально. Я втратила рівновагу. З самої першої сторінки мого існування якимось чином зрозуміла, що я по суті радше нерішуча особа, незважаючи на те що, очевидно, досить приваблива для чоловіків.

— Дуже приваблива.

— Якщо серйозно, то краще нехай буде "досить". Мабуть, не без певного натяку на приховану чуттєвість, але така, яку треба збуджувати дуже поволі і ніжно.

— Розумію.

Вона не підводить очей:

— А ще хочу сказати... гадаю, зрештою була б готова прийняти якийсь компроміс щодо характеру наших стосунків у майбутньому, якщо ти наполягатимеш. Коли ми краще пізнаємо одне одного.

— Маєш на увазі те майбутнє, в якому ти — чванькувата поетеса, а я — тупий ділок?

Вона кидає на нього запитальний погляд, сповнений приголомшеної щирості.

— Прошу тебе, я ж цього не говорила, Майлзе. Зовсім не тупий. Якщо б ти був таким, то я, очевидно... мій персонаж навіть не глянув би у твій бік. Досконалий, по-своєму пристойний чоловік. Просто трохи... обмежений і деформований своїм оточенням і фахом.

— Я не зовсім чітко розумію, який компроміс ти мала на увазі.

— Якщо б ти тільки захотів, щоб вони... ну, коли вже говорити зовсім, зовсім відверто, щоб у кінці в них були набагато відкритіші фізичні стосунки.

— Щоб вони опинилися в ліжку?

— Якщо ти хочеш написати саме так.

— Але вона бачилася мені надто вередливою.

— О, я гадаю, вона довгенько залишатиметься такою. Протягом багатьох розділів. Мабуть, аж до самого кінця.

— До оргазму?

Вона тупить очі, але на обличчі в неї сором'язлива усмішка:

— Ти невиправний.

— Я без поганих намірів.

— Певна, ти спеціально так сказав. Але то пусте.

— Я все одно не розумію, як це може трапитися. Беручи до уваги попередній опис персонажів.

— Це вже твоя парафія.

— Я хочу, щоб вона була і твоєю. Вона потуплює очі:

— Це ж абсурд. Усе одно, що вчити курку нести яйця. В тебе ж напевно набагато більший досвід. Я дуже болісно відчуваю, що маю лише кілька сторінок від народження.

— Нічого. Ти швидко все схоплюєш.

— Не примушуй мене шарітися.

— І не думаю. Так воно і є.

Дівчина замовкає, тоді глипає на нього.

— Ти впевнений?

— Цілком.

Вона гасить недопалок.

— У такому разі те, що мені спало на думку, оцей експромт.... Уявляю собі щось на зразок кризи в стосунках, у тобі наростає відчайдушне бажання, ти хочеш кинути дружину заради мене...

— Яку ще дружину? В її очах подив:

— Мені просто уявлялося, що ти будеш одруженим. Я бачила тебе таким.

— От тобі й маєш.

Дівчина згортає руки на грудях і переводить погляд на двері:

— Зрештою, одного теплого літнього вечора ти приходиш до моєї квартири в районі Найтсбрідж, аби востаннє викласти все, як є: й чому ти мене кохаєш, чому я повинна покохати тебе, і так далі, а я випадково вклалася до ліжка доволі рано і на мені лише коротенька нічна сорочка.— Якусь мить вона вагається, потім смикає себе за полу: — Або оцей халатик. Чи щось подібне. В небі гримить, я не хочу тебе впускати, але ти наполягаєш, і раптом усе доходить до кульмінації, твоя невпевненість перетворюється на гаряче бажання, чоловіча сутність спалахує, не кажучи й слова, ти кидаєшся на мене, зриваєш благу одежину з голих плечей, я верещу й відбиваюся, майже випручуюсь, мені щастить дотягтися до дверей, я вибігаю в садок під потоки дощу, а ти....

— А квартира на першому поверсі?

— Так, звичайно. Це ж очевидно.

— Мене непокоять сусіди, бо коли ти кричатимеш...

— Гаразд, шаленіючи від ненависті, я сичу. Майлзе, я ще не опрацювала всіх деталей.

— Вибачай, що перебив.

— Я ще ніколи цього не робила.

— Вибач.

— На чому я зупинилася?

— Ти за дверима, під зливою....

— Я біжу на галявину перед домом, але ти надто збуджений і дужчий, надто схожий на звіра, хапаєш мене, кидаєш на м'який торф, я викручуюся й звиваюсь, ти брутально береш мене проти моєї волі, у мене течуть сльози, бо твоя досі ув'язнена хіть руйнує мої найглибші принципи,— дівчина переводить подих.— Це я пропоную тільки приблизну схему.

— М'який торф — це гарно. Але от тільки, мені здавалося...

— Що?

— Ти ж перед цим говорила про повільне і ніжне збудження...

Вона кидає на нього зворушливо лагідний і водночас ображений погляд і промовляє тихим голосом, потупивши очі:

— Я — жінка, Майлзе. І нічого не вдієш — я переповнена суперечностей.

— Звичайно. Пробач.

— А ще я пропоную, щоб ти якось підготував цю сцену ґвалтування. Наприклад, міг би зобразити мене, коли я роздягаюся перед твоїм приходом, у момент, коли розглядаю себе оголену в якомусь дзеркалі і потай себе запитую, чи здатна поезія передати всю красу...