Герої пустинних горизонтів

Страница 95 из 146

Джеймс Олдридж

— Заступити дорогу? Силою?

— Так, якщо це потрібно.

— Тобто, ви намагаєтесь стримати просування ідеї.

— Вірно!

— У вас нічого не вийде...

Моркар потупцявся на місці, зігріваючи свої старечі кг.ги.

— Чому?

— Тому що ви виставляєте силу проти цього, _ Гордон стукнув себе по лобу зашкарублими долонями. — Сила ніколи нездатна була перешкодити поширенню ідеї. Сила не перешкодила китайським селянам піти за марксистами. Чи не тому сила — ваш засіб, що у вас немає кращої ідеї, яку б ви могли протипоставити комуністичній ?

— Великі ідеї демократії...

— Спробуйте запалити ними голодуючого китайця, Моркар.

Моркар зм'якнув і поплескав Гордона по плечу.

— А ви ідеаліст, Гордон. М-м-м! І поспішаєте, чоспі-шаєте. Якщо в нас немає такої собі заземленої — буквально заземленої — альтернативної ідеї щодо всіляких там земельних реформ і такого іншого (голодуючі мільйони, га? Хе-хе!), то це вже завдання ваше, молодих, відшукати таку ідею.

— Але ж у цьому вся суть. Через це ж я і питаю вас про альтернативу!

— Прокляття на неї, на цю альтернативу! Ми повинні зупинити комунізм. І якщо сила — наш єдиний засіб, то ми вживемо її. Мене дивує, що вона вас так лякає.

— О, насильство мене не лякає! Хіба я не жив насильством? Ні, я заперечую інше — я кажу, що сила тут не допоможе. Силою нічого не вдієш. Вона тільки зажене Азію ще глибше в комунізм.

— Коли ви так думаєте, Гордон, то іцо ви пропонуєте? Яка ваша альтернатива?

Гордон сподівався почути таке запитання і вже заздалегідь ненавидів його — бо воно виявляло його справжню безпорадність.

— Немає у мене альтернативи...

— Тоді що ж ви обираєте — ворожий нам комунізм чи систему взаємної безпеки проти нього?

— Якщо це — єдиний вибір, — відповів Гордон, зачерпнувши тирсу і просіваючи її крізь холодні пальці на підлогу, — то можна одне тільки сказати: горе світові!

Старий знизав плечима.

— Раджу вам упокоритися перед жахливими альтернативами. Така наша ера. І не сподівайтесь, що вона стане легшою. Як сказав Гаусман:

Ти добре розпочав свій бій; Будь дужим, мужнім в боротьбі; Та не надійся, сину мій. Що вдасться вижити тобі.

А втім, досить про це. Що ви збираєтесь робити з собою? Що вам потрібно тут, в Англії? Вирішили вдатися до політики?

— Щоб з особливим бажанням, то не сказав би.

— А в політиці ви могли б розвернутися. І нам неважко було б протягти вас в парламент.

Гордон похитав головою:

— Яка була б з цього користь?

— Не хочете бути консерватором?

— Справа не в цьому. Я просто не вирішив ще, що мені потрібно, що я мушу робити.

— Хіба ви вже втратили інтерес до Аравії? Гордон не відповів.

— Безладдя там зараз, — промовив старий з огидою і знову сплюнув тирсу. — Нам не заважало б мати на своєму боці в парламенті людину з вашим живим знанням тамтешніх справ Адже насправді ми втрачаємо свої володіння не тому, що наші ідеї вбогі, а тому, що ми їх по-ідіотському запроваджуємо в життя. Ви б могли бути неоціненним порадником для нас в парламенті.

Гордон стежив за зимовими пташками, що шукали кришок на підвіконні. Птахів, мабуть, тут добре годували, але зараз вони чомусь роздратували Моркара, і він шугнув їх

— Ви могли б також принести велику користь своїм кочовим друзям, не жертвуючи, водночас, нашими аравійськими інтересами,—казав далі Моркар.—Якби ви потрапили до парламенту, я б постарався забезпечити вам успішний дебют.

— Наскільки успішний?

Моркар подивився на Гордона, посміхнувся і знизав плечима.

— Ви ж знаєте, що таке політика,— промовив він.— Вам би хотілося мати свободу дій, а я не можу вам її пообіцяти.

Тепер прийшла черга Гордона знизати плечима.

— І, знаючи вас, я не міг би також пообіцяти, що все, що ви скажете про Аравію, сприйматимуть, як керівництво до дії. Але я гарантую вплив і авторитет серед членів парламенту. Від вас вимагатимуть лише одне — зважати не тільки на арабські, а й на англійські інтереси...

— Мене не цікавлять "інтереси"... — почав Гордон.

— Чому? Аравія і Англія можуть мати спільні інтереси.

Гордон тримав лещата, тоді як Моркар намагався звільнити від них ніжку стільця.

— Якби мені були відомі якісь спільні інтереси між Аравією та Англією, — промовив Гордон, — я б зчав, що мені робити. Але їх немає. Я не бачу, як можна розв'язати питання відносин між Аравією і Англією, так само, як і питання відносин між комунізмом і некомунізмом. Особливо, якщо розглядати ці відносини у світлі ваших концепцій. Силою нічого не досягнеш. Компромісом — теж Політикою?.. — Гордон відсунув Моркара, щоб самому спробувати розвести лещата. Він узявся рукою за тонку виточену ніжку стільця, а ногою уперся в затискачі.

— Обережніше І — промурмотів Моркар і повторив:— А політикою?

— Спершу я мушу видобути свій Екскалібур істини,— похмуро відповів Гордон, якого на цю паралель навело, очевидно, зусилля, що він його зараз докладав до лещат,— я хочу, щоб весь клинок заблисдсотів у моїй руці. Тільки тоді я знатиму, що робити з ним.

Уявляючи собі, як він ухопиться за меча, Гордон надто сильно потяг за ніжку, і вона тріснула. Якусь мить він з обуренням дивився на уламок, а потім перевів очі на Мор-кара, запрошуючи того важким, пронизуючим поглядом і усім своїм виглядом розсердитися з приводу катастрофи.

Моркар відібрав у нього уламок ніжки, зітхнув і злегенька тицьнув ним Гордона поміж ребер.

— Дивіться, хлопче, як би ви не поламали свій Екскалібур ще до того, як видобудете його...

Ніякого докору, ніякого вияву досади.

— ...І коли ви все ще не хочете приєднатися до нас у політиці, то повертайтесь до Аравії і допоможіть там, чим можете.

— Допомогти черговому Повстанню?

— Ось послухайте, що я вам скажу, — Моркар узяв Гордона за плече і повів у сад, де працювали старики в чорних фартухах. Коли хазяїн та гість проходили повз них, вони кидали працювати і ставали струнко. — Дивіться, не зайдіть надто далеко з вашим арабським повстанням. Над нафтопромислом той самий британський прапор, що й над поштовою конторою за рогом. Зазіхання на промисел — це прямісінька стежка до зрадництва. А як я вам уже сказав, ми не збираємося ставитись прихиьно або об'єктивно до таких явищ. Отже, дивіться — не накойте дурниць...