Инспектор. Возможно. Но тогда вы должны нам помочь, фрейлейн доктор. Власти предприняли шаги.
Доктор. Прокурор?
Инспектор. Ну, он просто рассвирепел.
Доктор. Делать ему нечего, Фос.
Инспектор. Два убийства...
Доктор. Прошу вас, господин инспектор...
Инспектор. ...два несчастных случая. За три месяца. Вы должны признать, что в вашем заведении не приняты надлежащие меры безопасности.
Доктор. А как вы себе представляете эти меры безопасности, господин инспектор? У меня лечебное учреждение, а не исправительный дом. Вы ведь и сами не можете арестовать убийцу, прежде чем он не убил.
Инспектор. Речь идет не об убийцах, а о сумасшедших, а они могут убить в любой момент.
Доктор. Со здоровыми это случается еще чаще. Вот я вспоминаю своего деда Леонида фон Цанд, генерал-фельдмаршала, и войну, которую он проиграл... В каком веке мы с вами живем? Разве медицина не ушла вперед? Разве у нас нет новых лечебных средств, лекарств, которые превращают буйно помешанных в кротких овечек? Неужели мы по-прежнему должны запирать своих больных в одиночные камеры и надевать на них смирительные рубашки? Как будто мы не умеем отличать опасных пациентов от безопасных.
Инспектор. Однако это ваше умение не помогло в случаях с Бейтлером и Эрнести.
Доктор. Увы! Это меня и беспокоит, а не ваш рассвирепевший прокурор.
Из комнаты номер два выходит Эрнести; в руках у него скрипка. Это худой, усатый человек с седыми, как лунь, длинными волосами.
Эйнштейн. Ну вот, я проснулся.
Доктор. Однако, профессор...
Эйнштейн. Я хорошо сегодня играл?
Доктор. Бесподобно, профессор.
Эйнштейн. А сестра Ирена Штрауб...
Доктор. Не надо об этом думать, профессор.
Эйнштейн. Тогда я, пожалуй, посплю еще.
Доктор. Вот это чудесно, профессор!
Эйнштейн возвращается в свою комнату. Инспектор вскакивает с места.
Инспектор. Так это он!
Доктор. Эрнст Генрих Эрнести.
Инспектор. Убийца...
Доктор. Я прошу вас, господин инспектор...
Инспектор. Ну, тот, который считает себя Эйнштейном? Когда его к вам поместили?
Доктор. Два года назад.
Инспектор. А Ньютона?
Доктор. Год назад. Оба они неизлечимы. Понимаете, Фос, я в моей профессии, слава богу, не новичок, это знаете и вы и прокурор — он всегда считался с моим диагнозом. Мой санаторий славится на весь мир, и плату я беру соответствующую. Ошибок я не могу себе позволить, а происшествий, которые привлекают в мой санаторий полицию, тем более. Если и можно говорить об ошибках, то это ошибка медицины, а не моя. Оба эти несчастные случая нельзя было предусмотреть — ведь и вы и я с тем же успехом могли удушить сиделку. Медицина но знает объяснений для таких случаев. (Берет новую сигарету.)
Инспектор дает ей прикурить.
Инспектор, а вам ничего не приходит в голову?
Инспектор. В каком смысле?
Доктор. Подумайте об этих больных.
Инспектор. Ну?..
Доктор. Оба они физики. Атомщики.
Инспектор. Ну?..
Доктор. Вы недостаточно наблюдательны.
Инспектор (напряженно думает). Фрейлейн доктор...
Доктор. Да, Фос?..
Инспектор. Вы полагаете?..
Доктор. Оба работали с радиоактивными веществами.
Инспектор. И вы подозреваете, что это связано?..
Доктор. Я только констатирую факты. Оба сошли с ума, у обоих заболевание развивается, оба представляют опасность для окружающих, оба удушили своих сиделок.
Инспектор. Вы думаете, что психические заболевания могут быть следствием радиоактивности?
Доктор. К сожалению, я должна предусмотреть такую возможность.
Инспектор(оглядывается). Куда ведет эта дверь? Доктор. В переднюю, в зеленую гостиную, на верхний этаж.
Инспектор. Сколько пациентов еще находится здесь?
Доктор. Трое.
Инспектор. Только?
Доктор. Сразу же после первого несчастного случая все остальные были переведены в новое здание. К счастью, мне вовремя удалось его закончить. Средства мне обеспечили богатые пациенты и мои родственники. Вое они один за другим поумирали. Главным образом тут, у меня. И я осталась единственной наследницей. Судьба, Фос. Я всегда остаюсь единственной наследницей. Род у нас такой древний, что только чудом медицины можно объяснить, почему я сама более или менее нормальная, — я имею в виду свою психику.
Инспектор (задумался). А третий пациент?
Доктор. Тоже физик.
Инспектор. Странно. Вы не находите?
Доктор. Ничуть. Я распределяю своих пациентов. Писателей к писателям, тузов промышленности к тузам промышленности, миллионерш к миллионершам и физиков к физикам.
Инспектор. Его фамилия.
Доктор. Иоган Вильгельм Мебиус.
Инспектор. От тоже работал с радиоактивным веществом?
Доктор. Нет.
Инспектор. А он не может...
Доктор. Он у меня пятнадцать лет, все в одном и том же состоянии, совершенно безобиден.
Инспектор. Фрейлейн доктор, прокурор категорически требует, чтобы к вашим физикам были приставлены санитары. Вам этого но избежать.
Доктор. Хорошо.
Инспектор (берет шляпу). Превосходно. Меня радует, что вы это понимаете. Я был всего два раза в "Вишневом саду", доктор фон Цанд. И от души надеюсь, что больше мне здесь бывать не придется. (Надевает шляпу и уходит налево, через дверь, ведущую на террасу и оттуда — в парк.)
Доктор Матильда фон Цанд задумчиво смотрит ему вслед. Справа входит старшая сестра Марта Боль.
Старшая сестра (принюхивается, возмущенно). Прошу вас, фрейлейн доктор...
Доктор. О! Извините меня. (Гасит сигарету.) Тело убрали?
Старшая сестра. Да. Оно под органом.
Доктор. Поставьте там свечи и возложите венки.
Старшая сестра. Я уже позвонила садовнику.
Доктор. Как себя чувствует тетя Зента?
Старшая сестра. Она возбуждена.
Доктор. Удвойте дозу. А кузен Ульрих?
Старшая сестра. Без перемен.
Доктор. К сожалению, я вынуждена нарушить одну из традиций "Вишневого сада". До сих пор у нас были только сиделки. Завтра медицинских сестер сменят санитары.
Старшая сестра. Фрейлейн доктор Матильда фон Цанд, предупреждаю вас, что я никому не отдам моих трех физиков. Это самые интересные случаи в моей медицинской практике.
Доктор. Своего решения я не изменяю.
Старшая сестра. Интересно, где вы возьмете санитаров? При нынешней-то нехватке рабочей силы!
Доктор. Это уж моя забота. Эта Мебиус пришла?
Старшая сестра. Они в зеленой гостиной.
Доктор. Попросите их сюда.
Старшая сестра. Вот история болезни Мебиуса.