Божественна комедія

Страница 72 из 100

Данте Алигьери

28] І людство кволе у гріхах жило,
29] Віками підпадало безголов'ю,
30] Аж поки Слово Боже не зійшло

31] На вбогу землю й не злучило кров'ю
32] Природу, гнану за вину стару,
33] Із власною безсмертною любов'ю.

34] А зараз погляд на таке скеруй:
35] Природу цю, приєднану до Бога,
36] Сотворено, щоб віддалась добру,

37] Але прослалась врешті їй дорога
38] Із Раю, бо вона пішла убік
39] Від стежки істини й життя святого.

40] І кара на хресті, що Бог прирік,
41] Як міряти на сприйняту природу,
42] З усіх найсправедливіша повік.

43] Але й несправедливості ізроду
44] Безсмертної такої не знайшлось, —
45] Бо страдник мав не ту натуру й вроду.

46] На всьому різно це взнаки далось:
47] Господь зрадів тій смерті і євреї,
48] Стряслась земля, і небо розійшлось.

49] Тепер із думки не дивуй моєї,
50] Що справедлива мста прийшла-таки
51] До помсти справедливої своєї.

52] Та бачу я, таким вузлом думки
53] З думками розум у тобі скрутило,
54] Що визволився з них ти б залюбки.

55] Ти скажеш: "Все, що чую, зрозуміло,
56] Та Божого не тямлю рішенця, '-
57] Спасавши нас, таке обрати діло".

58] Та, брате, неприступна тайна ця
59] Для тих, що розум їх недосконалий
60] Не зріс в огні любові до кінця.

61] І чим її упертіш спізнавали,
62] Тим таїна була темніша та...
63] Скажу тобі, що інші б не сказали.

64] Іскриться сяйвом Божа доброта.
65] Лють женучи зусюди, й так же само
66] Скрізь вічно променіє красота.

67] Те, що до вас іде від неї прямо, —
68] Безмежне, бо вона як покладе
69] Печать, не буде зміни або плями.

70] Те, що до вас од неї прямо йде, —
71] Цілком свободне, бо сторонніх впливів
72] Не зазнає ніколи і ніде.

73] Миліший той, хто із найтонших звивів,
74] Святий-бо запал блискотить ясніш
75] У тому, хто себе із неї вивів.

76] Людина з благом схожа найповніш,
77] Та благородності їй убавляє
78] Нестача риси хоч одної лиш.

79] Від неї гріх єдиний затуляє
80] Свободу й схожість з благом неземним,
81] її не досить сяйво убіляє,

82] Чуже воно достойностям своїм
83] І знає лиш веселощі без краю,
84] Каранням ще не сплачені страшним.

85] Природа ваша, грішна до відчаю
86] Ще з зародку, втеряла сповна суть
87] Достойностей, і, вигнаній із Раю,

88] Не можна їй було їх повернуть
89] (Сягнеш цих мислей в їх протиборінні,
90] Як тільки станеш на єдину путь),

91] Або щоб Бог в своїм благоволінні
92] Простив, або людина щоб сама
93] Розкаялася у гріхопадінні.

94] Тепер заглибся силою ума
95] В безодню мислей, щоб могла святитись
96] Твоя увага, чуйна і німа.

97] Людина не змогла з вини омитись, —
98] Природні межі не давали їй
99] До послуху принижено хилитись,

100] А в вись тяглась через непослух свій, —
101] Тому-то їй роками і віками
102] Не випадало змить вину самій.

103] І мусив Бог покінчити з гріхами
104] Й вернуть людині повноту буття
105] Чи то одним, чи то двома шляхами.

106] Та виріб тим любіший за життя
107] Виробникові, чим повніш відбиті
108] Закладені в нім добрі почуття.

109] Тож Божа доброта, відбита в світі,
110] Була щаслива помогти тому,
111] Щоб піднялась людина до блакиті.

112] З початку світла по останню тьму
113] Ні разу не прийшло ще, засіявши,
114] Таке й не прийде рівного йому.

115] Бог щедрість вищу виявив, оддавши
116] За порятунок ваш себе всього,
117] Ніж просто б вам гріхи всі оставлявши,

118] Не досить справедливості того
119] Було б, як не принизився б смиренно
120] Син Божий до влюдинення свого.

121] А зараз до дрібниці достеменно
122] Вагання кожне роз'ясню твоє,
123] Щоб все ти розумів не гірш за мене.

124] Ти кажеш: "Бачу, все, що в нас не є —
125] Вогонь, земля, вода, повітря, — з тління
126] Окремо й вкупі гине і гниє,

127] А це, звичайно, все-таки створіння".
128] Але щоб суть була тут таїни,
129] Ніщо б не нищилося до коріння.

130] Самі лиш ангели, й цей край ясний,
131] Де, брате, зараз ти, і ці світила —
132] Всі первісно сотворені вони.

133] Стихії ж, що згадав ти не до діла,
134] Й все, складене з часток їх складових, —
135] Всі речі створена формує сила.

136] Сотворено й речовину всіх їх,
137] Сотворено і силу формування
138] У зоряних кружіннях колових.

139] Із тіл святих небесних рух і сяння
140] Низходять в душі звірів і рослин
141] На їх минуще кволе існування.

142] А вам життя приносить лиш один
143] Дух доброти, найвищої в природі,
144] Й запалює бажання вічні він.

145] Це з вашим воскресінням стане в згоді,
146] Коли до тебе думка вже дійшла,
147] Як ваше тіло твориться відтоді,

148] Як створено прабатьківські тіла".

ПІСНЯ ВОСЬМА
1] В те вірили народи, нині зниклі,
2] Що шле навкруг любовний шал вгорі
3] Ясна Кіпріда в третім епіциклі.

4] В старих цих заблудах вони, старі,
5] Не тільки їй у пристрастей полоні
6] Споруджували пишні вівтарі,

7] А й матері — вродливиці Діоні,
8] І сину Купідонові, що сів
9] На руки, переказують, Дідоні.

10] Ім'я, з якого я почав цей спів,
11] Тій зірці дано, що з жаги своєї
12] На сонце дивиться з усіх боків.

13] Я, не відчувши, що злетів до неї,
14] Це зрозумів із того, як зросла
15] Ще більш краса володарки моєї.

16] Як видна іскра в полум'ї мала
17] Чи голос вирізняється рухливий
18] З незрушного голосового тла,

19] Помітні стали світлі переливи
20] Світильників у вихорах швидких,
21] Куди, гадаю, вів їх зір щасливий.

22] Холодний вітер, що летить з низьких
23] Зимових хмар чи зримий, чи незримий,
24] Той залічив би до найменш прудких,

25] Хто б глянув, як гірляндами стрімкими
26] Летючі світла кидали танки,
27] Що почались, де линуть серафими.