Застереження

Джон Донн

Остережись мене любити –
Забороняю це тобі робити;
Й не те, щоб взявсь компенсувати втрати
Свої з комор зітхань твоїх і сліз, –
Як для тебе тим, чим мені була ти,
Я стану й спалахне любові хмиз:
Шоб, як помру, цю пристрасть не згубити,
Ти все ж остережись мене любити.

Й ненавидіти теж остережись –
Своїм тріумфом ти все ж не гордись;
Й не те, що тоді помста б не дрімала
Й ненавистю ненависть би змела, –
Ти б слави переможниці не мала,
Коли б у гроб ненавистю звела.
Утриматись від цього спроможись
Й ненавидіти теж остережись.

Та все ж ненавидь і люби –
Ці крайнощі зіллються хай в тобі;
Люби мене, щоб вмер щасливим я,
Й ненавидь, щоб любов не спопелила;
Трива хай радість і журба моя,
Щоб передчасно не взяла могила.
Любов й ненависть долею зроби:
Щоб жив я знов, ненавидь і люби.