Торт у небі

Сторінка 3 з 16

Джанні Родарі

У кабінеті Діомеда на час розмови з пілотом сиділо багато людей, серед них — генерал, два славетні вчені — професор Россі та профессор Теренціо — і поліцейський Мелетті, прозваний Хитромудрим Одіссеєм. Останній був тут для того, щоб виконувати термінові доручення. Наприклад, він уже двічі бігав до бару замовляти міцної кави для всіх.

— Я — Дедал! Викликаю Діомеда! — знову пролунав голос пілота.

Генерал особисто нахилився до мікрофона і відповів Дедалу:

— Я — Діомед! Доповідайте.

— Висота загадкового предмета — приблизно двадцять п'ять метрів. Щоб обчислити об'єм…

— Ми знаємо геометрію. Нас цікавлять лише дані.

— Слухаюсь, синьйоре. Поверхня — це чарівна панорама кольору вершкового крему. Яка пишнота!

— Облиште знаки оклику! — гримнув Діомед. — Ви-бо не продавець холодильників. Говоріть лише про те, що бачите, і більш нічого. Прийом.

— Слухаюсь, синьйоре. Бачу великі червоні кулі, розкидані на однаковій віддалі одна від одної по всій поверхні. їх кілька сотень. Вони скидаються на величезні зацукровані вишні, якщо дозволите порівняти…

— Не дозволяю! — розлютився генерал. — Облиште порівняння. Краще полічіть кулі.

Професор Россі, поки Дедал мовчки рахував кулі, замислено похитав головою і промимрив:

— Вигадливо, справді вигадливо…

— Ви гадаєте? — осміхнувся професор Теренціо.

— А хіба ви думаєте не те, що й я?

— Ні в якому разі, шановний колего: я думаю якраз протилежне.

— Синьйори, — зітхнув генерал, — чи не втаємничили б ви і нас у ваші думи?

— Я — Дедал! — перервав бесіду голос із гучномовця. — Чуєте мене? Прийом.

— Вас чуємо, на жаль! — відказав Діомед. — Чуємо всі нісенітниці, які ви верзете.

— Бачу паперового змія.

— Що? Ви збожеволіли зовсім?!

— Бачу паперового змія, синьйоре! Я підтверджую це! Він здіймається з даху одного будинку. Перехопити його? Прийом.

— Я — Діомед! Не чіпайте змія. Залишайтеся на місці, ми проведемо термінове розслідування. Прийом закінчую.

Розслідування почалося негайно: усі підбігли до вікна, щоб побачити паперового змія, що, лопочучи трьома різнобарвними хвостами, здіймався до таємничого предмета у небі.

— Сигналізація з землі! — прокоментував хтось підозріло. — Підступи "п'ятої колони"! Очевидно, космічні загарбники мають агентів серед населення!

— Не може бути! — розгублено вигукнув поліцейський Мелетті. — Я чудово знаю всіх у Трулло! Це хороші люди! Я знаю кожен будинок, кожну крамницю! Ніякого контакту з марсіянами у них нема, що ви!

— Що ж тоді це таке?

"Щоб мені відпав ніс, коли то не паперовий змій Паоло!" — скрикнув подумки Хитромудрий Одіссей і сам запідозрив щось жахливе.

Нічого не кажучи і не чекаючи наказів, він метнувся надвір, скочив на велосипед і за кілька хвилин був уже у дворі свого будинку.

Він подивився вгору і на балконі побачив своїх дітей.

— Паоло! Ріто! Що ви там робите? — голосно покликав Мелетті. — Чому ви не в підвалі, як інші? Хіба ви не чули наказу?

— Тату, тату! — закричала Ріта, плескаючи в долоні.— Іди допоможи нам!

— Зараз же заберіть того змія! Ви що, хочете, щоб мене запроторили у в'язницю за шпигунство?

— А ми не шпигуємо! Ми тільки хочемо дістати шматок торта…

— Ось я вам покажу торт! Якщо ви зараз-таки не заберетеся з балкона…

— Але тату…

— Хочете, щоб я піднявся нагору? Ану геть із балкона!

Засмученим дітям не лишалося нічого іншого, як скоритися хоча б першій частині наказу — довелося затягти змія назад до кімнати. А от спускатися в підвал вони не дуже поспішали. Вони, щоправда, зійшли з балкона, але своїх спостережень за небом не облишили — це можна було робити і з вікна кухні.

— Шкода, — сказала Ріта, — із змієм це було добре придумано.

— Але ж вони не відповіли на наш сигнал! — заперечив Паоло.

— А що ти хочеш, щоб тобі відповіли? Це ж торт, як тобі ще пояснити?

— Це космічний корабель, недотепо!

— То чого ж ти погодився запустити паперового змія?

— Певна річ, не для того, щоб дістати ще один шматок шоколаду! Я хотів дати сигнал марсіянам.

— Ти схибнувся. Ви, хлопці, всі схибнулися на космонавтах! Ті військові, внизу, готові з гармат стріляти по торту, а ти ждеш хтозна від кого якихось таємничих цидулок.

— Але ж це не торт! — наполягав Паоло.

— А я тобі по-італійському кажу: торт!

— Гаразд, облишмо. Краще сядьмо та поміркуймо — щось, може, й придумаємо.

Кілька годин по тому…

— Я — Дедал! Викликаю Діомеда! Прийом.

— Я — Діомед! Доповідайте. Прийом.

— Зараз дванадцять годин сорок сім хвилин. Знову досяг поверхні загадкового предмета. Висота — шістсот п'ятдесят чотири метри.

— Як ви сказали?

— Знаходжуся на висоті шістсот п'ятдесят чотири метри. А що?

— А те, що ви, мабуть, п'яні. Сьогодні вранці, коли ви вперше обстежували предмет, ви повідомляли, що знаходитесь на висоті дев'ятсот вісімнадцять метрів. Як ви поясните різницю?

— Я її не можу пояснити. Я можу тільки визначити різницю. Дев'ятсот вісімнадцять мінус шістсот п'ятдесят чотири дорівнює…

— Годі вже! Прийом закінчую!

І генерал грюкнув по столу кулаком.

— Синьйори! — сказав він трохи згодом, звертаючись до присутніх. — Ясно одне: невідомий космічний корабель приземляється.

Всі напружено вичікували до заходу сонця. Таємничий предмет ледь помітно, сантиметр за сантиметром, втрачав висоту. Десь о третій годині дня він став поволі пересуватися у напрямі на північний схід. Діомед полегшено зітхнув: ворог принаймні не збирався спуститися на дахи будинків, а то загинуло б ціле передмістя Рима.

Приземлення мало відбутися чи не на Монте Кукко — на голому, всіяному камінням горбі: він був за школою. Туди під час перерв бігали погратися діти. На пласкій вершині пастухи поставили курінь — там вони зупинялись, коли спускалися з гір, щоб продати овець у римській долині.

Як на генерала, то він би не зволікав. Але уряд — ось уже кілька годин уряд підтримував зв'язок із найбільшими державами світу — категорично наказував: застосовувати зброю тільки тоді, коли загадкові прибульці з космосу почнуть перші. Утримуватися від будь-яких ворожих випадів, аби не спровокувати непотрібної різанини і не зіпсувати трагічними наслідками першої зустрічі людства з неземними істотами, пильнувати і бути готовими до всього.