— І чого це Топ так знову гавкає? — запитав Пенкроф.
— Юп теж чогось бурчить, — додав Герберт. [272]
Орангутанг і справді приєднався до собаки, виказуючи недвозначне збудження, і, що важливо, обидва, здавалося, були скоріш стривожені, аніж розлючені.
— Колодязь вочевидь зв'язаний із морем, — зауважив Сайрес Сміт, — і якесь морське створіння час від часу випливає в ньому на поверхню, щоб подихати повітрям.
— Напевне, так, — погодився Пенкроф. — Іншого пояснення я теж не бачу... Годі, замовкни, Топе! — додав моряк, обертаючись до собаки. — Юпе, геть у,свою кімнату!
Мавпа й собака замовкли. Юп пішов спати, а Топ лишився в залі й цілий вечір глухо гарчав.
Про несподівану подію більше ніхто не згадував, але інженерове чоло затьмарила стурбованість.
Весь кінець липня то дощило, то сипав сніг. Температура вже не опускалася так низько, як минулої зими, — не нижче восьми градусів за Фаренгейтом (13,33° нижче нуля за Цельсієм). Зима випала хоч і не холодна, проте буряна та вітряна. Шалені хвилі не раз люто накидалися на Комин, загрожуючи затопити всі його приміщення. А на кам'яну кручу знизу Гранітного палацу накочувалися такі вали, ніби їх гнав цунамі, викликаний поштовхами у морських глибинах.
Нахилившись до вікон, колоністи зачудовано спостерігали, як у безсилій люті океану величезні хвилі йдуть приступом на берег і відступають, розбиваючись на пінясті фонтани; як берег то зникає під водою, то ніби виринає з моря із цілим гірським пасмом, огорненим сліпучо-білою морською піною, на висоту до сотні футів.
Під час бурі важко й небезпечно було вирушати в дорогу — вітер нерідко валив на шлях дерева. Та колоністи попри все щотижня відвідували загін для худоби. На щастя, він був захищений південно-східними відрогами гори Франкліна, і жахливі урагани не завдали йому значної шкоди, вони немов щадили тут дерева, будівлі та частокіл. Зате пташник, улаштований на плоскогір'ї Широкий Обрій і цілком відкритий усім східним вітрам, неабияк руйнували бурі. Двічі скинуло голубника, повалило паркан. Все це належало відбудувати, зробити міцнішим, адже віднині стало ясно, що острів Лінкольна розташований у найбурх-ливіших широтах Тихого океану. Здавалося, він перебуває в центрі формування могутніх циклонів, котрі шмагали його, як батіг дзигу, тільки в цьому разі дзиґа була нерухома, а навколо неї біснувато метляв батіг.
На початку серпня буря потроху почала стихати, і до повітря, неба й моря став повертатися, здавалось, назавжди [273] втрачений спокій. Нарешті вітер зовсім ущух, ударили морози, і стовпчик термометра упав до восьми градусів нижче нуля за Фаренгейтом (-22° за Цельсієм).
Третього серпня колоністи вирушили у давно задуманий похід до південно-східної частини острова, до Качиного болота. Мисливців вабила водоплавна дичина, яка збиралася там на зимівлю. Водилося Там багато диких качок, бекасів, чирків, нирків, гагар та шилохвостів, і колоністи вирішили присвятити цілий день полюванню на диких птахів.
У поході взяли участь не тільки Гедеон Спілет і Герберт, а й Пенкроф та Наб. Тільки Сайрес Сміт, пославшися на невідкладні справи, не пристав до товаришів і залишився у Гранітному палаці.
Колоністи вирушили до болота дорогою, що пролягала повз порт Повітряної Кулі, пообіцявши увечері повернутися. Вкупі з ними пішли Топ та Юп. Як тільки вони перейшли міст через річку Вдячності, інженер підняв його й повернувся до Гранітного палацу — він вирішив здійснити свій давній задум, а для цього хотів залишитися дома сам.
Йому кортіло пильно обстежити колодязь, верхній отвір якого виходив у коридор Гранітного палацу, а нижній сполучався з морем, бо раніше через нього стікав надлишок озерної води. Чому Топ так часто крутиться навколо верхнього отвору? Чому так дивно чавкає, стривожено до нього підбігаючи? Чому і Юп так само непокоїться? До того ж, може, від колодязя, що сполучається з морем, іще йдуть відгалуження? Може, вони ведуть у інші кінці острова? Ось, що хотів з'ясувати Сайрес Сміт, ні з ким не ділячись своїми сумнівами. Він вирішив дослідити колодязь, коли всі підуть з дому, і нарешті така нагода трапилась.
У глибину колодязя легко було спуститись мотузяною драбиною, якою колоністи не користувалися відтоді, як поставили підйомник, — її довжина була більш ніж достатня. Інженер так і зробив. Він підтяг мотузяну драбину до отвору діаметром близько шести футів і, міцно прив'язавши верхній край, скинув її вниз. Потім, узявши ліхтаря і револьвера та засунувши за пояса ножа, почав спускатися; першими щаблями.
Гранітні стіни були гладенькі, але через деякі проміжки зі стін стриміли кам'яні виступи, і, чіпляючись за них яка-небудь спритна тварина, без сумніву, могла добратись аж до верхнього отвору. [274]
Зауваживши це, інженер посвітив ліхтарем на всі ті виступи, але не виявив на них жодного сліду, жодної зазубрини, — ніщо не свідчило про те, що хтось недавно чи давно пробував піднятись ними.
Сайрес Сміт спустився ще нижче, освітлюючи кожен сантиметр стін.
І там нічого підозрілого він не помітив.
Спустившись до останніх щаблів, інженер відчув під ногами непорушно спокійну воду.
Ні тут, біля її поверхні, ні в стінах не видно було бокових підземних ходів, що вели деінде всередині гірського масиву. Сайрес Сміт простукав стіни руків'ям ножа і визначив, що порожнин немає. Довкола нависав суцільний граніт, крізь який не могло прокласти собі шлях жодне живе створіння; аби потрапити на дно колодязя, а потім піднятися нагору, треба було спершу пройти затопленим водою каналом, що з'єднував колодязь із морем під скелястим берегом, а це могли зробити тільки морські тварини. Та неможливо було з'ясувати, де й на якій глибині цей канал виходить у море.
Оглянувши колодязь, Сайрес Сміт піднявся нагору, витяг драбину, накрив отвір колодязя і, замислений, вернувся до урочистої зали Гранітного палацу, подумки кажучи собі: "Я нічого не помітив, та все ж таки там щось є!"
РОЗДІЛ ХIІ
Спорядження судна. — Напад шакалових лисиць. — Юп поранений.— Юпа лікують.— Юп видужує.— Бот збудовано. — Пенкроф святкує перемогу.— "Бопадвентур.— Перше випробування бота у поході до південного берега острова.— Несподівана записка.