Таємне сватання

Сторінка 44 з 94

Медвідь В'ячеслав

— А тепер Василь не пускає мене на роботу, чогось боїться.

— Та це не з вами одними так.

— Він боїться самого себе.— Жінка підвела до мене очі: я уявив той ліс, де вона жила, і того чоловіка, що був її батьком.— Але не шукайте в моїх словах гіркоти, це щось інше, трохи вагоміше, якщо говорити по-газетному.

— Ваш чоловік випускає надзвичайно цікаву газету,— мене охопило незмірною любов'ю до всього сущого — живого і неживого.

Знов ця усмішка, кілька рухів, щоб пересипати попіл у попільничку. Так сміються щасливі люди, а хто ж іще...

— А я колись теж писала, і одну мою іумореску надрукували в "Перці".

— Кажуть, для багатьох українських жінок потяг до мистецтва — це щось вроджене.— Таке, наче пожартував чи бозна-що.

Але, бачу, не втрапив.

— Через кілька місяців чоловік збирається їхати на захід, спробує поступити в академію,— вагається, казати, чи ні,— а я поїду з дітьми до тата.

— Та й мені скоро світить дорога...

Щось такс впало в очі, й аж стріпонуло мною: десь на самому вершечку того краєвиду за вікном виїулькнув літак. Ти диви, полетів собі, як із землі виріс. Гуділо тихо, рівненько, далеко так.

— А я їх завжди слухаю, аж доки не затихне. Щоденні забави дитячих літ — бігати за літаками, гукати

льотчика, проводжати за горизонт.

— Мовби звук спустився на ті дерева і тримається за них.

— О, ще тримається,— два пальці, між яких сиі'арета, торкнулися пучками щоки, пестили її — так художники обмальовують світ, полонина, смереки, складені в пірамідку жердини, що згодом стануть гостроверхою копичкою сіна — ще, ще, все.

Глибокий людський оптимізм, бажання зігріти в долоні маленького літачка в піднебессі, величезне металеве створіння.

— Зникнути, а потім з'явитися, принести сум, а потім забрати його.— Я справді вірив у свої слова, хто ж іще в них віритиме.

— Отак, мабуть, обривається щастя,— почув її голос.

— І вже вечоріє.— Вечір навіює мені спогади: йтиму — зустріну Духовича або комбата, якраз десь на східцях здибаємося.

— Такий світ за моїм вікном,— вона сідає обличчям до мене,— і це я просто не вміла дивитися.

Хтось у двері шкрябається, настирливо, нетерпляче, як до себе. Вона, доця, з букетиком польових квітів.

— Ох, ці кавалери,— падає в крісло навпроти мене.— Поглянь, мамо, це мені сержант Радянської Армії подарував.

Котрий же це бідолаха віз їх аж з полігону і як зберіг, маючи на собі рюкзака, плащ-палатку та автомата...

— Мамо, покинь диміти,— вона вивчає обох нас, це ж треба так наскочити: і сутінки, й накурено,— бо розкажу батькові.

— Тобі ще сьогодні грати,— вона каже, і втома у її голосі; ще мені цього не вистачало: порівнювати дочку й матір.

— А що робить цей хлопець у нас? — Погляд відвертий, як у матері, але очка байдужі до всього, втомлені.— Ще один залицяльник?

— Це не до тебе,— посміхнулась Лакатишева дружина.

— Та й справді, до мене ж тільки з квітами всі приходять,— сумно їй, і це таке, чим більше людей, тим сумніше.

— Аз вас непоганий суддя,— треба ж виручити маму.— Який рахунок?

Оглянулась, здивована, мабуть, не гадала, що я вмію балакати.

— Ви б, товаришу сержант, таку-сяку форму для своїх

воїнів придбали.— Пауза, насолоджується сказаним.— До пояса голі, а там чоботиська і штани; курява, піт...

— Оксано,— не так стомлено вже, а строго,— я готова слухати.

Двері, здається, праворуч, fie забути ще кореспонденцію залишити. Бо чого було й приходити.

— О, ти вже й сердишся, не треба.— Вони втомлюють одна одну, хіба ж не видно.— Я буду поважати цього хлопіия.

— Піду вже.— І так тихо зробилося, аж важко стало підніматися.

Мене з музикою ще не проводжали, і хоч це й одне піаніно, та все ж...

У комутаторній, окрім телефоніста, нікого не було. Це екзамени, тому всі при ділі. Бо іншого разу дивишся, то один, то другий увернеться, і кожному необхідність дзвонити, щось термінове.

— З'єднай із бригадою, чоловіче,— став і дивлюся на нього, сухенького, охайного; живе чоловік, не те що оце — з-під дощу, з грязюки.

— А це не ти Миколайчук? — удостоїв мене веселеньким поглядом телефоніст,— До тебе жінка добивається...

— Ось і дощ, такий, здається, жаданий,— я впізнав її голос, хоч це й уперше балакали ми по телефону— І не віриш у те, що він справжній.

— Він, буває, приходить, щоб налякати лякливих, і тому треба дуже тихенько стояти, аж не поворухнутись, як зачинає падати.

— А ви коли-небудь стояли отак під дощем, не ховаючись?

— Так, але я тоді був зовсім один, і хоч би хто поряд, але я відчув тоді що таке дощ для тебе, коли ти опиняєшся сам-

однісінький в лісі чи серед поля.

— Я знала колись, які бувають дощі, я їх всі пам'ятала, і вони мене любили. У лісі бо зовсім вони не такі.

— Ви дивитесь на той куточок за вікном, над яким тоді пролітав літак?

— Таке, як туман, і ще густіше, але це вікна заливає дощем, і нічого не видно.

— А тут він ллється на кущі під вікнами, і вже темінь зробилася неймовірна.

— За моїми вікнами світлішає, але дощ не перестає, летить.

— Ось ми й створили дві неповторні картини, і вони цінні тим, що їх ніколи ніхто не побачить намальованими.

— Це повинно засмучувати, чи не так?

— А то ж як.

— І який бо цей дощ міг бути торік чи й раніше, як тепер він такий?

— Я ніколи не думав, що дощ може бути таким глибоким і ніжним.

— Я уявила, що в нього є руки.

— Коли стоїш перед якоюсь високою будівлею, нехай це навіть не храм, а будинок на дев'ять поверхів, тоді він повертається до людини своїм найбуденнішим обличчям — звичайний холодний чи теплий мокрий дощ.

— Аж не віриться, що ті кольорові дощі мого дитинства колись існували.

— Але погляньте, як зникає поволі дощова сивина, її вже, як не дивись, не побачиш.

— І в цьому є свій початок і кінець?

— Цього вже нам не дано спізнати, хоч ми й можемо це відчути на дотик.

Ще одна лампочка засвітилася на комутаторі.

— Командир третьої роти викликає сержанта Миколайчука.

Дощ із сивого перекинувся в прозорий, і де й ділася темінь, що допіру так просилася у вікно.

З останніми краплями дощу на ґанок роти повибігали хлопці, Шпак і Онипко, пручи поперед себе новеньку, полаковану трибуну. А самому творцеві не випало й потриматися за свій виріб — ондечки біжить, широко кидаючи чобітками й не розбираючи, де сухо, а де калюжа, і Онипко вже зустрічає його лагідним баском: