Бабушка теперь ходит по магазинам на костылях.
Тебе не жалко миссис Тэтчер? Хорошо бы Джон Мейджор сделал что-нибудь со своей прической. Ему бы пошло, если бы он зачесал волосы назад.
Бабушка нашла в сарае три противогаза времен Второй мировой войны...
Остальное – полная дребедень, за исключением приписки в конце про то, что пес обо мне скучает. Вранье. Когда я приезжал в прошлый раз, он меня напрочь игнорировал. Знаешь, пес, так не бывает, чтобы один все, а другой ничего!
Отныне буду вести дневник каждый день.
Понедельник, 24 декабря
Только что напоролся на Шарон Боттс в универмаге в Лестере, где я покупал рождественские подарки. С ней был ребенок какого-то странного придурковатого вида.
– Поздоровайся с Адрианом, Гленн, – велела ему Шарон.
Я наклонился к коляске, и малыш одарил меня слюнявой улыбкой. Неужто Гленн плод моихчресел? Неужто моесемя дало ему жизнь? Я должен знать. Ребенок жевал голову черепашки ниндзя. Вид у него был такой, словно ему уже все надоело.
Понедельник, 31 декабря
Премьер-министр, мистер Джон Мейджор, пытается вести переговоры с тем чуваком, который заправляет в Ираке. Некоторые горячие головы предрекают войну. Чудовищная глупость! Мы живем в современном мире. Войны остались в Средних веках. В них отпала необходимость. Зачем они, когда есть факсы. Надо заканчивать. Профессор Кавендиш только что вышел из спальни Пандоры. Он обещал прочесть "Курганы" и "Головастика".
Вторник, 1 января 1991 г.
В НОВОМ ГОДУ НАЧИНАЮ НОВУЮ ЖИЗНЬ:
1) опубликуюсь;
2) получу "Букера";
3) женюсь на Пандоре;
4) буду менять носки каждый день;
5) уйду из УООС;
6) перестану выплескивать заварку в раковину;
7) буду способствовать миру во всем мире;
8) стану вовремя возвращать видеокассеты в прокат;
9) сдам на права;
10) перейду на обезжиренное молоко;
11) отращу бороду;
12) стану развязывать шнурки, прежде чем снять ботинки;
13) постараюсь быть более терпимым к тупым и тем, чье социальное происхождение не позволило многого добиться в жизни, особенно к родителям;
14) решу наконец, есть Бог или нет.
Примечания
1.Название праздника восходит к обычаю дарить во второй день Рождества слугам и прочим "бюджетникам" коробки с подарками.
2.Перси Биш Шелли (1792-1822) – английский поэт-романтик. Утонул, купаясь в озере. (Не путать с известным литературным скандалистом Перси (Мерси) Шелли (Андреевым), – автором романа "Паутина" ;] – прим. Tbma).
3.Бетти Форд – жена экс-президента США Джеральда Форда. Вылечившись от алкоголизма, основала клинику для женщин с аналогичными проблемами.
4.Гор Видал – современный американский писатель и политический деятель.
5.Дорогой (фр.)
6.Местность на севере Англии, где зародилась так называемая "Озерная школа поэтов", к которой принадлежал и Уильям Вордсворт (1770-1850).
7.Напротив, милый (фр.)
8.Естественно, милый (фр.)
9.Оберон никак не может быть дочерью И. Во, ибо это сказочное имя взято из пьесы У. Шекспира "Сон в летнюю ночь", где его носит король эльфов.
10.Клифф Ричард – английский эстрадный певец.
11.МГН, Трин., Дуб. – магистр гуманитарных наук, Тринити-колледж, Дублин.
12.Саманта Фокс – британская фотомодель и певица.
13.Тед Хьюз (1930-1998) – английский поэт, лауреат литературных премий Англии и США.
14.Вполголоса (ит.)
15.Карл Густав Юнг (1875-1961) – швейцарский психолог и философ, основатель аналитической психологии.
16.Джон Апдайк (р. 1932) – американский писатель.
17.Гертруда Стайн (1874-1946) – американская писательница-модернистка.
18.Клемент Фрейд (р. 1924) – к психоанализу отношения не имеет; в описываемое время он был членом парламента от Лейбористской партии.
19.Маффет – персонаж детского стишка, вошедшего в сборник "Матушка-гусыня". Маффет присела на кочку, чтобы перекусить, но подкравшийся паук напугал ее, и она убежала несолоно хлебавши.
20.Английский комедийный актер, который устроил из своей тяжбы с налоговым ведомством издевательское шоу.
21.Эндрю Ллойд-Вебер – композитор, автор известных рок-опер, в том числе "Иисус Христос – суперзвезда", "Кошки", "Эвита" и др.
22.Уильям Блейк (1757-1827) – английский поэт и художник. Название "Тигр! Тигр!" относится как к стихотворению, так и к рисунку.
23.Дуглас Адамс (р. 1952) – популярный английский писатель, пишет в жанре юмористической фантастики.
24.Промахи (фр.)
25.Детская книжка английской писательницы Анны Сивелл о дружбе детей с вороным конем.
26.Британские певцы Джейсон Донован и Кайли Миноуг, дуэт "Брос", группы "Бананарама" и "Вет, вет, вет" – музыканты, работающие в жанре поп-музыки. Диск "Знают ли они, что наступило Рождество?" был записан по инициативе рок-музыканта Боба Гелдофа в помощь голодающим Эфиопии.
27."Спектейтор", "Экономист", "Гардиан", "Дейли мейл" – солидные издания консервативного толка. "Лиснер", "Сан" – желтая пресса. "Индепендент", "Миррор" – популярные и недорогие издания оппозиционного направления.