Сімпліцій Сімпліцисімус

Сторінка 230 з 252

Ганс Якоб Крістофель фон Гріммельзгаузен

445

Симплициссимус перечисляет различные химические операции, производившиеся алхимиками и фармацевтами-практиками в XVII в., а в XVIII в. вошедшими в научную химию. Реверберация – продолжительное обжигание уже превращенного в порошок тела направленным на него пламенем. Производилась в отражательных, печах. Перлютация – значение этого термина немецкие комментаторы (Г. Курц, Борхердт) производят от слова "kitten", т. е. замазывание, составление замазок (скорее всего – это изготовление пилюль). Коагуляция – "затвердение", загустение. Дигерпрование – длительная обработка тела огнем или умеренным равномерным жаром. Согласно старинному определению, дигерировать означает "варить вещество в умеренной теплоте, близкой к таковой наших желудков". Кальцинирование – прокаливание. В широком смысле кальцинация – превращение вещества в порошок химическими средствами, т. е. действием огня (кальцинация сухим путем) или действием жидкостей (кальцинация мокрым путем). Указано проф. С. А. Погодиным.

446

Камбре – город на Шельде (на севере Франции). Славился своим полотном, носившим название "камбрик" (нем. "Cammertuch").

447

Alle, Monsieur Beau Alman (франц.) – Сюда, мусье пригожий немец.

448

"Подь сюды" ("Gom, rick su mir"). – В оригинале дама говорит на немецком диалекте.

449

Маастрих – город в Нидерландах.

450

"нахватал любезных францей" – заболел "французской болезнью".

451

Господин Корнелиус – т. е. бельмо на глазу. См. "Третье продолжение, или Continuatio".

452

Эпизоды этой главы перекликаются с описанием жизни бродяг в третьей части "Гусмана". Роль площадного торговца снадобьями и лекаря, в которой здесь выступает Симплициссимус, прикреплена к его имени, что, вероятно, связано с распространенным в XVI – XVII вв. наименованием собирателей трав "Simplicisten". В книге Гарцони помещена глава: "Von Simplicisten und Kr?uterleuten" (Garzoni. Piazza universalae. 2 Aufl. Franckfurt a. M., 1626, SS. 141 – 145). В "Мире навыворот" Гриммельегаузена батька Симплициссимуса собирает лечебные травы. Сам Симплициссимус занимается лекарством также во втором "Continuatio". На контрфронтисписе фельсекеровского трехтомного издания (1685 – 1711) помещено изображение ярмарочного шарлатана и торговца снадобьями, расхваливающего перед толпой зевак свои товары, разложенные на столике. Симплициссимус в длинном парике, вооружен указкой.

453

materialia (лат.) – материалы.

454

theriaca Diatesseron (лат.) – териак, средство против отравы, преимущественно от укусов змей и других ядовитых животных, из крови и яда которых оно и приготовлялось. В XVII в. териак пользовался всеобщим доверием уже как универсальное противоядие и средство от многих других болезней. Все дело было в том, чтобы достать "настоящий" териак, который ценился на вес золота. Изготовлением териака, в который стали подмешивать опиум, славилась Венеция.

455

Латверг – густой сок, приготовлявшийся в лечебных целях из различных растений.

456

Гальмей (каламин) – минерал (кремнекислый цинк). В природе встречается как в кристаллическом, так и в землистом виде. В Германии залежи в Альтенберге близ Аахена.

457

Рачья жерновка – лат. lapides cancrorum ("Krebsaugen") – затверделые тельца, встречающиеся в желудках у раков. Находили применение в старинной медицине (См.: Словарь Академии Российской, ч. 2. СПб., 1809).

458

Шмиргель – наждак, порода, состоящая из мелких зерен корунда (природного глинозема).

459

Трепел – белая порошковидная порода (инфузорная земля), состоящая из остатков панцирей диатомий. Некоторые разновидности трепела носили название "горной муки" и "полировального сланца".

460

"жерлянка, или монашка" (в оригинале "Reling, oder M?hmlein"). – Известна в двух видах. Желтобрюхая жерлянка (Bombina variegata) – единственная, встречающаяся на западе и юге Германии, т. е. в тех местах, где происходит действие романа. "Спина ее темно-желтоватая с металлическим блеском и без черных пятен, брюшко лимонно-желтое или оранжевое с синевато-серыми или черноватыми пятнами, кончики пальцев, особенно на задних конечностях, всегда желтые. Живет в холмистых местностях" (А. Э. Б р э м. Жизнь животных, т. VII. СПб., 1895, стр. 759). Описание в романе ближе подходит к другому виду – Огненной жерлянке (Bombina bombina), хотя она и не встречается в указанной местности. У этого вида "спина серовато-черная с черными пятнами и большею частью с двумя темно-зелеными между плечами; брюшко синевато-черное с белыми точками и большими оранжево-красными пятнами; кончики пальцев черные". Длина около 4.5 см. Краснобрюхие жерлянки обитают в низинах, постоянно держатся своих водоемов (прудов, мелких тихих речек, стариц и луж). Пугливы и при малейшей опасности зарываются в ил. Их монотонное пение раздается в течение всей ночи и, по словам Брэма, напоминает звон стеклянных колокольчиков, а поэт Бюргер сравнивал с ним "пение призраков" (там же, стр. 757 – 760). Гриммельсгаузен, по-видимому, смешал оба вида, что неудивительно, так как зоологи XVII и даже XVIII в. еще не отличали один вид от другого и просто говорили о жерлянке, например А. Рёзел фон Розенхоф (1750) и др. На последнее обстоятельство указано нам доктором Гюнтером Петерсом (Институт специальной зоологии и Зоологический музей университета им. А. Гумбольдта в Берлине).

461

Пиетро Андреас Маттиолус (1500 – 1577) – итальянский врач и ботаник, прославившийся своими комментариями к сочинениям древнегреческого медика Диоскорида (Commentariorum in Dioscoridem lib. VI. Venetia, 1544). За короткое время книга разошлась более чем в тридцати тысячах экземпляров (Z е d 1 е г, Bd. XIX, SS. 2133 – 2134).

462

Желтый мышьяк – аурипигмент.

463

Mercurium sublimatum (лат.) – сулема, хлорная ртуть. Приготовлялась нагреванием смеси ртути с обезвоженным железным купоросом и поваренной солью в колбе, причем на верхней части последней конденсировались пары сулемы (указано С. А. Погодиным). "Способ" Симплициссимуса, разумеется, ничего общего с этим не имеет.

464

aqua fortis (лат.) – крепкая водка, селитряная кислота (азотная кислота).

465

spiritus vitrioli (лат.) – купоросный спирт (серная кислота). У Гриммельсгаузена spiritus victril.