Подорож на Місяць

Сторінка 81 з 82

Жуль Верн

На ці питання ще не можна відповісти. Але, знаючи технічний хист і додумливість ентузіастів науки й техніки, не можна дивуватись, якщо знайдуться сміливці, які спробують дістати практичну користь від незабутньої спроби президента Гарматного клубу Барбікена.

Хоч як там було, через деякий час після повернення мандрівників з Місяця були розповсюджені об'яви нового "Національного товариства міжзоряних сполучень", яке, мавши капітал у 100 мільйонів доларів, випустило 100 000 акцій. На голову товариства було обрано Барбікена, на заступника голови — Ніколла, на секретаря — Дж. Т. Мастона, а на директора служби зв'язку — Мішеля Ардана.

Проте, оскільки практичним янкі властиво зважати на всі обставини їх справ, навіть на можливий провал, шановний Гаррі Тролопп, суддя-експерт, і Френсіс Дейтон, секретар ліквідаційної комісії, були призначені заздалегідь.

Кінець другої частини.

Примітки

1

Громадянська війна (1861–1865 рр.) між населенням північних штатів і рабовласниками-плантаторами південних. Роман написаний у рік закінчення цієї війни.

2

Балістика — прикладна наука, що вивчає закони польоту артилерійських снарядів.

3

Закон про всесвітнє тяжіння: кожні дві маси притягаються з силою, прямо пропорціональною добуткові цих мас і обернено пропорціональною квадратові віддалі між ними.

4

Філантропічний — добродійний (що, звичайно з поблажливістю, піклується про людську долю).

5

Шерман і Мак-Клелан — полководці північних штатів у війні Півночі і Півдня.

6

Журнал найзапекліших прихильників війни.

7

Савани — величезні рівнини, вкриті високою травою, з рідко розкиданими деревами й кущами.

8

Лафет — станок, на якому міститься гармата.

9

Янкі — назва північних американців, що її дали тубільці першим англійцям-колоністам.

10

Селенографія — опис Місяця.

11

Шедевр — видатний твір.

12

Містифікація — навмисне обдурення, дурисвітство, підробка.

13

Закон геометрії, згідно з яким площа квадрата, побудованого на гіпотенузі прямокутного трикутника, дорівнює сумі площ квадратів, побудованих на його катетах.

14

Еліпс — замкнена крива лінія, формою подібна до кола, приплюснутого з двох боків.

15

Зеніт — найвищий пункт неба над головою спостерігача.

16

Під прямим кутом.

17

Орбіта — лінія путі небесного тіла у просторі навколо іншого тіла.

18

Насправді швидкість мала б бути більша (близько 16 кілометрів), бо ядро повинно було б перебороти ще й величезний опір повітря і витратити на це близько 1/6 енергії поштовху.

19

У нас її називають іще Чумацькою Дорогою або Чумацьким Шляхом.

20

Так пояснює утворення сонячної системи так звана гіпотеза Канга-Аапласа. Пізніші відкриття внесли поправки в цю гіпотезу, але головної її ідеї (що сонячна система розвинулася з первісної туманності під впливом внутрішніх сил і причин) вони не зачепили.

21

Це, звичайно, образний вираз, бо, як ми знаємо, матерія існувала вічно і змінюються лише форми її існування. Під всесвітом тут розуміється насамперед сонячна система.

22

1930 року відкрито дев'яту велику планету, яку назвали Плутоном. Крім 9 великих планет, довкола Сонця рухається понад 1 000 малих планет і щось із 100 періодичних комет. Без сумніву, це ще тільки невелика частина планет і комет, які належать до сонячної системи.

23

Деякі з цих тіл, званих астероїдами, такі малі, що на них можна було б пішки зробити кругосвітну подорож за один день.

24

Фази Місяця — його вигляд у різний час при русі навколо Землі.

25

Він походив із Месопотамії (теперішній Ірак), але писав грецькою мовою.

26

Кратером (кратер грецькою мовою "чара для вина") зветься воронка або внутрішня порожнеча вогнедишної гори — вулкана.

27

Космографія — опис всесвіту (тепер під космографією звичайно розуміють початкову астрономію з короткими відомостями з фізичної географії, геодезії і метеорології).

28

Воно зветься ще "молодик".

29

Сандвіч — бутерброд, тоненька скибка хліба з маслом, м'ясом тощо.

30

Отже, коли чуєш звук пострілу, під удар снаряда потрапити не можеш, бо він уже пролетів мимо.

31

Колумбіада — старовинна американська великокаліберна гармата, з якої стріляли по кораблях.

32

Справжня товщина земної атмосфери — 200–300 кілометрів.

33

Ядро, що летить із швидкістю 11 кілометрів на секунду, справді натрапило б майже на такий опір повітря, як опір твердого тіла.

34

Якщо не враховувати опору повітря.

35

Калібрувати — надати предметові (тут гарматі) точних розмірів.

36

Її так називають тому, що при дотиканні до неї вологого повітря виходить густа білувата пара.

37

Насправді навіть такого величезного заряду мало, щоб надати ядру потрібної швидкості. Порохова гармата в найкращому разі могла б надати 1/4 тієї швидкості.

38

Місце для навчального гарматного стріляння.

39

Лімітрофний — прикордонний. Лімітроф — невелика держава, що межує з великою.

40

Казус беллі (лат.) — привід для війни.

41

Урбі ет орбі (лат.) — на весь світ.

42

Кавалькада — група осіб верхи на конях.

43

За термометром Фаренгейта, тобто 23,1° за термометром Реомюра.

44

Свердловина в землі, що дає вихід підземній воді.

45

По вашінгтонському меридіану (різниця з паризьким меридіаном на 79°22?).

46

Вірніше — капіталісти всіх країн.

47

Чичероне (італ.) — провідник, що показує чужинцям дорогу, пам'ятки мистецтва, старовини тощо.

48

Абсолютизм — самодержавство, самовладність.

49

"А джорно" (італ.) — до яскравості денного (сонячного) світла.

50

Ют — кормова частина верхньої палуби корабля.

51

Диліжанс (фр.) — повіз на кілька осіб, що регулярно ходить між двома певними населеними пунктами.

52

Стара французька міра довжини — 4 445 метрів.

53

Середня швидкість руху Землі довкола Сонця — 30 кілометрів на секунду.

54

Перигелій — найближча до Сонця точка орбіти планети чи комети.

55

Середня відстань Місяця від Землі — 382 000 кілометрів.

56

Приблизно 2 копійки на французькі гроші тих часів.

57

Опонент — супротивник у диспуті, суперечці тощо.

58

Вісь Юпітера нахилена до орбіти на 3°5?.

59

Архімед (287–212 рр. до нашої ери) — великий грецький математик і механік, йому приписують слова: "Дайте мені точку опори, і я переверну Землю!"

60

Апріорі (лат.) — на підставі логічних висновків, незалежно від досвіду.