Пісня про Роланда

Сторінка 31 з 31

Автор Невідомий

226
...врятував...Іону...; ...зберіг Ніневїі царя...; ...врятував від муки Даниїла...; Трьох хлопчиків зберіг... — джерелом усіх цих легендарних сюжетів є Біблія (Кн. пророка Іони, глави 2,3; Кн. пророка Даниїла, глави 6, 3).

228
Прецьйоз — від фр. pre.de.ux — "цінний", "коштовний", меч Баліганта; називався так через те, що його держак був оздоблений коштовним камінням.

229
...в джестах пишуть... — автор спирається на різні джести, а не тільки на згадану вище джесту "Діяння славних франків".

230
За інших не даю і рукавиці! — тобто інші нічого не варті.

231
Торлей, Дапаморт — невідомі персонажі.
лютичі — слов'янське плем'я, що мешкало на території сучасної Померанії (головне місто Щецин); християнізоване після тривалої боротьби лише у XII ст.
Черіант, Валь-Маркіз — географічне розташування не відоме.

232
У цій тираді наведені назви багатьох народів і племен різних континентів. Багато з них історично зафіксовані, але значна частина до цього часу не ідентифікована, якщо взагалі не вигадана. Бутентрот — назва небезпечної ущелини в Малій Азії. Пізніше цю назву почали плутати з Бутінтро (область північно-західної Греції — Епір), де, за переказами, пройшло дитинство Іуди. мілцни — можливо, мілцени, слов'янські племена, що проживали у верхів'ях р. Ельби.
блоси — можливо, інша назва — волохи і навіть руси. брюни — сакси. славонці — слов'яни. серби — сербські племена.
сорби — серби — лужичани, з якими Карл воював у 789 p., тоді ще були поганцями.
вірмени — неодноразово вступали в союз з мусульманами, тому автори джест і їх самих уважали мусульманами, хоча ті були християнами.
маври чорні — тобто негри.
Єрихон — палестинське місто, захоплене арабами. гроси — імовірно, грузини. Баліда — очевидно, сирійське місто Баліс.

233
...огидних хананеїв... — семітичне плем'я з Малої Азії, ненависне християнам; їхня назва стала в лицарів навіть лайкою. Валь-Фюїт — географічне розташування не відоме. печеніги — часто були на службі у візантійських імператорів, тому стали відомими під час Хрестових походів. сольтри — про це плем'я історики нічого не знають. авари — плем'я, розбите і майже знищене сином Карла Піпіном.
угличі — слов'янське плем'я, що селилося в нижній течії Дністра і Прута, пізніше асимілювалося з тюрками.
ормалеї — балтійське плем'я (його ще називали жмудь).
плем'я Самуїла — можливо, болгари, названі так за ім'ям свого царя Самуїла.
прусси — мабуть, балтійські племена, що проживали на території Пруссії.
словенці — слов'яни.
...з Пустелі окціанці — можливо, маються на увазі тюркські племена з басейну р. Аму-Дар'ї.

234
У цій тираді найбільше вигаданих імен та назв.
...велетні Мальпрузи... — невідома країна.
гуни — плем'я було знищене ще аварами на початку VI ст., але назва виявилася живучою і пізніше гунами називали самих аварів, а потім мадярів.
мадяри — угорці; християни, хоч автори джест через ненависть до лицарів-грабіжників відносили їх до мусульман.
Балдіза-Лонга, Валь-Піноза, Жуа, Мароза — не відомі в історії назви.
астримонтійці — історичне плем'я з Малої Азії.
леї — можливо, фіни чи поляки (ляхи).
Аргуйль — м. Арголь у Малій Азії.
Кларбони — історичне місцезнаходження не з'ясоване.

237
...Амбор із Оліферни... — ім'я Амбора вигадане, Оліферна — невідома місцевість.

238
Канабей — вигаданий персонаж.
Флоридея, Валь-Севре — географічні назви, місцезнаходження не встановлено.

252
Баскль — можливо, країна басків, які також протистояли військам франків.

254
енфри — про цю народність історичних свідчень немає.

267
...олтар святого Северина... — йдеться про базиліку св. Севери— на, один із найдавніших храмів Франції.
...переплив Джиронду — Жиронда — річка, утворена злиттям Гаронни й Дордони.
...супроводжав до Блея... — м. Блей у нижній течії Жиронди.
...храмі Сен-Ромена... — стародавній храм у м. Блей.

268
Луї, Людовік — Людовік І Благочестивий, син Карла, король Франції, імператор Заходу (814-840). У 801 р. підкорив Барселону, сприяв розширенню французьких володінь в Іспанії.

269
...велику шану Альді... — у монастирі св. Фарона (поблизу містечка Мо) був установлений пам'ятник Альді, що існував до XV ст.

271
Король... покликав суддів... — відповідно до феодального права король не міг самостійно судити васала, той підлягав "суду рівних", які скликалися з різних кінців держави. Король не входив до складу суддів, міг бути лише обвинувачем, а остаточний вирок виносили його васали. ...святого день Сільвестра... — 31 грудня.

274
Соранс — можливо, Соранс у Піренеях.

278
"Заручники потрібні!" — у подібних двобоях ("Божого суду") обов'язковою умовою було взяття під варту заручників обох учасників поєдинку. В разі поразки одного з бійців могли бути покарані й усі його заручники, але це залежало від рішення суду.

284
Честь родову паплюжить не дозволю... — тут ідеться про традиційний захист феодалами інтересів родичів (і цілого роду) від сваволі монарха.

288
...на дереві проклятім... — тобто на осиці; за біблійною легендою, на ній повісився Іуда, з тих пір дерево вважалося проклятим самим Богом.

289
Є дві версії оповіді про страту Ганелона. Згідно з однією жеребців з прив'язаним до них зрадником слуги женуть "туди, де в полі джерело дзюрчало". За другою — туди, де "в полі випасалася кобила". В російсько-українських перекладах друга версія досі не наводилася.

291
Бірські землі, Інф, Вів'єн... — ці географічні назви та ім'я короля досі не ідентифіковані.
Тут і кінець настав Турольда джесті... — загадкова фраза, яку тлумачать по-різному. Вкритим таємницею лишається також особистість самого Турольда. Це ім'я неодноразово згадується у різних хроніках. Можливо, один з Турольдів був причетний до "Пісні про Роланда". Але ким він був? Автором? Переписувачем? Простим писарчуком? Відповіді нема і навряд чи буде!