Хатина дядька Тома

Сторінка 51 з 120

Гаррієт Єлізабет Бічер-Стоу

– Няню! – вигукнула Єва.

Швидко перебігши кімнату, дівчинка кинулась їй в обійми й почала виціловувати її.

Ця жінка не казала, що в неї заболить голова,, а навпаки, міцно пригортала дівчинку до себе, сміялась і плакала, не тямлячи себе з радощів. Нарешті Єва випручалась із її обіймів і почала пурхати між слугами, тиснучи всім руки й цілуючи їх. Побачивши таке, міс Офелія, як вона сама призналася згодом, мало не зомліла з жаху.

– Ну й ну! – мовила вона.– То он на що здатні діяти на Півдні! Мені б цього нізащо не зробити.

– Про що це ви? – спитав Сен Клер.

– Знаєте, я завжди прагну бути доброю до всіх, не покривджу нікого ані словом, ані ділом, але цілуватися...

– З неграми? – мовив Сен Клер.– Таке вам не до душі, еге?

– Еге ж. Як вона може?

Сен Клер засміявся і теж вийшов у передпокій.

– Ану, що це тут за вистава? Гей ви, няню, Джіммі, Поллі, Саккі,– раді бачити свого хазяїна? – мовив він, потискаючи по черзі їхні руки.– Пильнуйте малечу! –докинув він раптом, спіткнувшись на чорне, як, сажа, негреня, що рачкувало по підлозі.– Якщо я на когось наступлю, хай кажуть, не соромляться!

Усі сміялись і бажали панові здоров'я, а Сен Клер роздавав їм дрібні монети, які мав у кишенях.

– Ну, а тепер ідіть собі й шануйтеся,– сказав він, і вся громада, від найчорнішого до найсвітлішого, посунула на веранду.

Єва й собі подалася за ними, прихопивши чималий кошелик, що його цілу дорогу напаковувала яблуками, горіхами, цукерками, стрічками та всілякими забавками.

Обернувшись, Сен Клер побачив Тома, що стояв, збентежено переступаючи з ноги на ногу, тим часом як Адольф, недбало зіпершись на бильця, з виглядом справжнього великосвітського модника роздивлявся його крізь лорнетку.

– Ач який жевжик! – мовив господар, вибиваючи в нього з рук лорнетку.– Оце т а к ти шануєш товариша?.. Здається мені, Дольфе,– додав він, торкнувши пальцем вишукану жилетку, в якій красувався Адольф,– здається мені, що це моя жилетка.

– Ой пане, та вона ж уся залита вином! Хіба ж такий джентльмен, як наш хазяїн, схоче носити брудну жилетку! Отож я й дотямив, що можна взяти її собі. Вона якраз годитиметься для такого бідного негра, як я.

Адольф похитав головою і граціозним жестом поправив свою напахчену чуприну.

– Он як ти розважив! – безтурботно мовив Сен Клер – Ну от що, зараз я покажу Тома його хазяйці, а тоді ти відведеш його в кухню. І затям собі – щоб я більше не бачив отих твоїх штук. Він вартий двох таких жевжиків, як ти.

– Хазяїн завжди жартує,– усміхнувся Адольф.– Я радий, що хазяїн у такому доброму гуморі.

– Ходімо, Томе,– покликав Сен Клер.

Том зайшов до кімнати. Він понуро озирав оксамитові килими, великі дзеркала, картини, статуетки, завіси на вікнах – і вся ця небачена розкіш так уразила його, що він аж ступити боявся.

– Ось поглянь, Марі,– мовив Сен Клер до дружила– я таки купив тобі кучера, як обіцяв. Він чорний та сумирний, наче катафалк, і, коли схочеш, возитиме тебе тихо, як на похорон. Ну бо, розплющ очі й подивишся на нього. І не кажи тепер, що я не думаю про тебе поза домом.

Марі розплющила очі й, не підводячись, втупила їх у Тома.

– Я певна, що він п'яниця,– обізвалася вона.

– Ні, товар із гарантією, доброчесний і тверезий

– Що ж, будемо сподіватись,– відказала господиня – А втім, не дуже віриться.

– Дольфе,– мовив Сен Клер,– проведи Тома наниз Тільки гляди мені,– додав він,– не забувай, що я тобі казав. ,

Адольф, легко ступаючи, подався з кімнати, і Том незграбно рушив за ним.

– Справжній бегемот! – зауважила Марі.

– Ну, а тепер, Марі,–мовив Сен Клер, сідаючи на кріселко біля канапи,– будь любонька і скажи щось приємне своєму чоловікові.

– Ти приїхав на два тижні пізніше, ніж належало,– ображено мовила дружина.

– Я ж написав тобі, чому затримуюсь.

– Такий короткий і холодний листі

– Та саме відходила пошта, і я не мав часу написати більше!

– Отак у тебе завжди,– мовила дружина,– подорожі довгі, а листи короткі.

– Ось подивися,– сказав Сен Клер, витягаючи з кишені елегантний оксамитовий футляр і розкриваючи його.– Це тобі подарунок з Нью Йорка.

То був дагеротип !, тонкий і виразний, мов гравюра, на якому зображено Єву разом з батьком.

Марі невдоволено подивилась на зображення.

– Чого це ТИ сидиш у такій негарній позі? – мовила вона.

– Ну, щодо пози можна судити по різному. Але загалом схоже, як ти вважаєш?

1 Дагеротип – фотографія, зроблена первісним способом на металевій платівці.

– Коли тобі байдуже до моєї думки про одне, то навіщо ж питати про інше,– відказала дружина, закриваючи футляр,

"От бісова жінка!" – подумки лайнувся Сен Клер, але вголос промовив:

– Та ну ж бо, Марі, схоже все таки чи ні? Не будь така дражлива.

– Який ти нечулий до мене, Сен Клер! – сказала дружина.– Примушуєш мене говорити, на щось, дивитися. Ти ж знаєш, я від самого ранку лежу з мігренню, а відколи ви приїхали, в домі таке робиться, що я взагалі ледве жива.

– Вас часто мучить мігрень, голубонько? – спитала міс Офелія, враз підводячись у глибокому кріслі, де вона тихо сиділа весь цей час, розглядаючи кімнату й про себе складаючи ціну кожній речі.

– Так, просто життя від неї не маю,– відповіла господиня.

– Проти мігрені добре помагає відвар з ялівцевих ягід,– мовила міс Офелія.– Принаймні так каже Огюстіна, жінка нашого диякона Ебрегема Перрі, а вона в нас найперша лікарка.

– Ось нехай вони тільки достигнуть у нашому садку біля озера, ті ягоди, і я звелю назбирати їх на ліки,– сказав Сен Клер і смикнув за китицю дзвоника.– А тепер, сестрице, ви, певно, не від того, щоб піти до своєї кімнати й трохи спочити з дороги... Дольфе,– обернувся він,– скажи няні, нехай зайде сюди.

Невдовзі у дверях з'явилася поважна мулатка, до якої так радісно лащилась Єва. На голові в неї був високий червоно жовтий завій, Євин дарунок, що його сама дівчинка на неї і припасувала.

– Няню,– сказав Сен Клер,– віддаю цю пані під твою опіку. Вона стомилася й хоче відпочити. Відведи її до покою і доглянь, щоб їй було добре.

І міс Офелія пішла слідом за нянею.

Розділ XVI

ТОМОВА ГОСПОДИНЯ ТА ЇЇ ПОГЛЯДИ

– Ну, Марі,– сказав Сен Клер,– настає для тебе золота доба. Тепер наша розважна, заповзятлива сестриця з Нової Англії зніме з твоїх плечей тягар турбот, і ти матимеш час подбати про себе й стати молодою та гарною. Церемонію передання ключів пропоную відправити зараз же.