15
Рядок із вірша Володимира Кобилянського "Так смутно прекрасні осіннії дні…".
16
Бартоломео Крістофорі ді Франческо — італійський музичний майстер, виробник клавесинів, якого вважають винахідником фортеп’яно.
17
Лев Семенович Термен — російський винахідник, який створив оргінальний музичний інструмент терменвокс (дослівно "голос Термена").
18
Гійом Дюфе (Дюфаї) — франко-фламандський композитор. Клод Дебюссі — французький композитор, піаніст, диригент. Імовірно, Сиріл Меїр Скотт — британський композитор і письменник, представник пізнього романтизму.
19
Престо — швидкий музичний темп.
20
Оприскуватий — запальний, експансивний.
21
Бупр — Будинок примусових робіт.
22
Бессемер (бессемерівський конвертор або реторта) — апарат для переробки рідкого чавуну в литу сталь.
23
Арнольд Енгельберт — німецький учений-інженер у галузі електромеханіки, уродженець Швейцарії. Ла Кур Єнс Лассен — данський інженер, жив і працював переважно у Швеції. Бушеро Поль — французький інженер-винахідник. Штейнмец Чарльз Протеус — американський інженер-електрик німецького походження.
24
Опука (заст.) — куля, м’яч.
25
Марцевий — березневий.
26
Пішохід — тротуар.
27
Квас — тут кислота.
28
Coty — французький парфумерний бренд.
29
Гіменей — бог шлюбу в грецькій міфології.
30
Товар — тут худоба.
31
Поренчата — поручні, перила.
32
Журфікс — тут: вечір, прийом.
33
Рондель — масивна глибока каструля або сковорода з довгою ручкою.
34
Плесно — зап’ястя.
35
Гешефт — тут угода.
36
Обцас — каблук.