Андорра

Сторінка 15 з 16

Макс Рудольф Фріш

ТРАКТИРЩИК. Я — хозяин трактира.

СОЛДАТ. Выдвинуть вперед!

УЧИТЕЛЬ. Где мой сын?

СОЛДАТ. Кто?

УЧИТЕЛЬ. Где Андри?

СОЛДАТ. И этот здесь, не беспокойтесь, не выскользнул от нас. Тоже будет шагать. Босиком, как вы.

УЧИТЕЛЬ. Ты понял, что я сказал?

СОЛДАТ. Выполнять. Выстроиться по одному!

УЧИТЕЛЬ. Андри — мой сын.

СОЛДАТ. Это мы увидим.

Итак, по команде вы идете, один за другим. Доходите до эксперта и останавливаетесь.

Поняли? Почтительность в позе не обязательна. Ясно? Это умеют только в армии, потому что там этому учат. Кто не еврей, тот свободен, то есть: идет на работу.

Приготовиться!

Колокола.

УЧИТЕЛЬ. Что делает священник в этот час?

СОЛДАТ. Молится, должно быть, за еврея!

УЧИТЕЛЬ. Он знает правду.

3 свистка

СОЛДАТ. Тихо! Выполнять! Первый!

Никто не шевелится.

Вперед, давай, вперед!

Что случилось, черт вас побрал, вы должны пройти через площадь, как обычно. Итак, вперед, давай!

Никто не шевелится.

Андоррцам нечего опасаться...  фон

Выходит Б а р б л и н, закутанная в платок.

Сюда!

Барблин подходит к Еврееведу и бросает черный платок к его ногам.

Что это значит?

БАРБЛИН. Это — знак. Скажи ему, ни один андоррец не пойдет через площадь! Ни один из нас! И пусть нас выпорят. Скажи ему! Пусть нас всех расстреляют.

Солдат хватает Барблин, которая безуспешно сопротивляется. Никто не шевелится. Тишина. Барблин уводят.

Солдат. Итак, начали. Один за другим. Или выпороть вас? Один за другим.  фон

Столяр двигается.

СТОЛЯР (перед экспертом). Меня зовут Прадер. Я столяр.

Евреевед делает знак – он может идти.  фон

СОЛДАТ. Дальше.

СТОЛЯР. Кто мне сделал подножку?

СОЛДАТ. Никто. Сказано, дальше. Следующий. Кто прошел, забирает свои ботинки. Что вам все объяснять, как в детском саду?

СТОЛЯР. Мне кто-то поставил подножку.

СОЛДАТ. Тихо! Свернуть платок. Аккуратно! Здесь не свинарник. Метки должны быть справа. Что о нас подумают иностранцы!

Доктор подходит к эксперту.

Поживей, чтоб до вечера управиться.  фон

ДОКТОР. Феррер. Доктор. Профессор.

Евреевед делает знак – он может идти.

СОЛДАТ. Берите свои ботинки. Дальше, дальше.

ДОКТОР. Я не умею ходить с платком на голове. Не привык. Как можно идти, когда не видишь земли?

СОЛДАТ. Дальше, дальше.

ДОКТОР. Это уж чересчур!

СОЛДАТ. Следующий! Вы что, не можете напялить даже свои паршивые ботинки? Кто свободен, я говорю, берет ботинки и уходит. Что вы тут толпитесь и глазеете? Следующий!

ДОКТОР. Где мои ботинки? Кто-то взял мои ботинки. Это не мои ботинки.

СОЛДАТ. Зачем же вы их берете?

ДОКТОР. Они стоят на моем месте

СОЛДАТ. Ну, прямо детский сад

ДОКТОР. Разве это мои ботинки. Я не уйду без ботинок.

СОЛДАТ. Не устраивайте истерики!

ДОКТОР. Я не могу идти босиком. Не привык. И прошу говорить со мной вежливо. Что за тон! Я не позволю.

СОЛДАТ. Да что случилось?

ДОКТОР. Я не устраиваю истерики.

СОЛДАТ. Не знаю, что вам нужно.

ДОКТОР. Мои ботинки.

СОЛДАТ. Я на службе!

Евреевед подает знак.

Следующий!

Никто не шевелится.

ДОКТОР. Это не мои ботинки!

Солдат берет ботинки у него из рук.

Я буду жаловаться. Точно, жаловаться, кто-то подменил мои ботинки. Я никуда не уйду, а если мне будут грубить — тем более. Меня зовут Феррер...

СОЛДАТ. Дальше! Следующий! Следующий!  фон

ДОКТОР. Нашел.

Подходит Подмастерье.

ПОДМАСТЕРЬЕ. Я подмастерье. Работаю в столярной мастерской. Капитан футбольной команды.

Евреевед делает знак – он может идти.

СТОЛЯР. Что тут с этой выпивкой?

ПОДМАСТЕРЬЕ. Трактирщик еще не прошел.

Идиот в платке, сжавшись от страха, подходит к эксперту.  фон

СОЛДАТ. Стой!

Закутанный останавливается.

Снять платок!

Закутанный не шевелится.

Снять платок, еврей, не слышишь? (Подходит к закутанному, сдергивает платок.)

Идиот оцепенел от страха.

Евреевед встает. обходит Идиота, осматривает его долго и казенно-равнодушно, но добросовестно. У Идиота заметно искажается лицо. Евреевед авторучкой приподнимает его подбородок.

Это не он. Он просто перепугался. А когда перепуган, то похож на еврея. Это не он. Да не бойся ты. Выше голову, ты, застыл, как... (Осматривает ноги, потом садится и небрежно машет рукой.). Проваливай, ты!

Оживление в толпе.

ДОКТОР. Он не ошибается. Что я говорил? Он никогда не ошибается, у него наметанный глаз…

СОЛДАТ. Следующий!

Гуськом вновь идут закутанные.

Что за свинство, у вас что, нет собственного платка, что вы вытираете ноги черным?

Закутанный Трактирщик подходит и берет булыжник.  фон

ТРАКТИРЩИК. Я — хозяин трактира.

СОЛДАТ. Зачем вам этот камень?

ТРАКТИРЩИК. Я — хозяин трактира, я...

СОЛДАТ. А потому наложил в штаны!

ТРАКТИРЩИК. Я... видел собственными глазами…(Не снимает платок.)

СОЛДАТ. А потому наложили в штаны!

Евреевед делает знак – он может идти.

ДОКТОР. У него наметанный глаз. Что я говорил? Он по походке видит...

К еврееведу подходят Учитель и Мать.  фон

УЧИТЕЛЬ. Я – учитель. Это – моя жена.

Евреевед делает знак – они могут идти.

В клетке остается один Андри, с платком на голове.

СОЛДАТ. Следующий.

Андри не шевелится.

Сними платок, еврей, это тебе не поможет. Сними платок.

Андри пытается засмеяться.

ДОКТОР. Если уж что не еврейский смех, то я не знаю...

УЧИТЕЛЬ. Андри?!

СОЛДАТ. Считаю до трех.

Андри не шевелится.

Раз…

УЧИТЕЛЬ. Нет!

СОЛДАТ. Два...

Учитель срывает с него платок.

Три…

УЧИТЕЛЬ. Это мой сын!

Евреевед обходит и осматривает Андри. Андри потирает руки.

Это мой сын!

МАТЬ. Я скажу правду.

СОЛДАТ. Разве Андри — твои сын?

МАТЬ. Нет.

СОЛДАТ. Вы слышали? Слышали?

МАТЬ. Но Андри – сын моего мужа.

ТРАКТИРЩИК. Пусть докажет.

МАТЬ. Это — правда. И Андри не бросал камень, я это знаю, потому что он был дома.

когда. произошло. Клянусь в этом. Я сама была дома. Я знаю и клянусь в этом

Господом Богом, всемогущим судьей нашим во все времена.

ТРАКТИРЩИК. Она лжет.

МАТЬ. Отпустите его.

Евреевед снова встает.

СОЛДАТ. Тихо.

Евреевед снова подходит к Андри и повторяет осмотр. Андри выворачивает карманы

брюк и на мостовую высыпаются монеты, андоррцы убегают от катящихся

денег, как от лавы.

(Смеется.) Еврейские денежки.

ДОКТОР. Он не ошибается…