Г е к т о р. Бо вона тебе не любить. Все, що ти говорив, доводить це.
П а р и с. Якщо хочеш. Але будь-який пристрасті я вважатиму за краще нелюбов до мене Олени.
Г е к т о р. Мені дуже шкода. Але ти її повернеш.
П а р и с. Ти тут не володар.
Г е к т о р. Я старший за тебе і буду панувати.
П а р и с. Ось і командуй в майбутньому. А в теперішньому я скоряюся нашому батькові.
Г е к т о р. Я більшого й не вимагаю. Ти згоден підкоритися рішенню Пріама?
П а р и с. Безумовно.
Г е к т о р. Клянешся? Обидва клянемося?
К а с с а н д р а. Будь обережний, Гекторе. Пріам до нестями захоплений Оленою. Він, скоріше, віддасть своїх дочок ...
Г е к т о р. Що ти там розказуєш?
П а р и с. Раз Кассандра говорить про сьогодення, а не про майбутнє, значить, це правда.
К а с с а н д р а. ... і всіх наших братів, всіх наших дядьків, і весь рід наш! .. Всі наші старі оточують Олену як почесна свита. Подивися. Зараз час її прогулянки ... Бачиш на стінах ці сивобороді голови? .. Немов лелеки сіли на валу.
Г е к т о р. Прекрасне видовище. Бороди білі, а пики червоні!
К а с с а н д р а. Так ... при виді Олени їх того й гляди розіб'є параліч. Їм слід було бути у Скамандрських воріт, через які входять наші переможні війська. Але ні. Вони зібралися у Сцейських, звідки виходить Олена.
Г е к т о р. Ось дивіться! Вони всі ураз нахиляють свої голови, як лелеки дзьоби, коли повз них пробігає щур.
К а с с а н д р а. Повз них проходить Олена.
П а р и с. Так?
К а с с а н д р а. Вона на нижній терасі. Стоячи вона поправляє свою сандалю, не забуваючи при цьому якомога вище підняти ногу.
Г е к т о р. Неймовірно! Всі старі Трої зібралися сюди, щоб дивитися на неї зверху.
К а с с а н д р а. О ні. Ті, що хитріше, дивляться на неї знизу.
Г о л о с и "Хай буде безсмертна краса!"
Г е к т о р. Що вони кричать?
П а р и с. Вони кричать "Хай буде безсмертна краса"
К а с с а н д р а. Я згодна з ними. Їм тільки й кричати про безсмертя, адже скоро подихати.
Г о л о с и: "Хай живе Венера!"
Г е к т о р. А зараз?
К а с с а н д р а. "Хай живе Венера!" Їм слід було б кричати слова де немає літери "р", вони ж беззубі, а самі тільки й кричать "Краса!", "Венера!" і уявляють,що їх крики звучать потужно. Насправді вони лише старанно шамкають.
Г е к т о р. А при чому тут Венера?
К а с с а н д р а. Вони уявили, що Олену їм піднесла Венера в нагороду Парису, що присудив їй з першого погляду яблуко ...
Г е к т о р. В той день ти теж зробив непогану справу.
П а р и с. Але ти ж мій старший брат.
Сцена п'ята.
Ті ж і д в а с т а р ц я.
П е р ш и й с т а р е ц ь. Знизу ми роздивились її краще.
Д р у г и й с т а р е ц ь. Ми її відмінно бачили.
П е р ш и й с т а р е ц ь. Але звідси вона нас краще чує. Ану давай! Раз два три!
О б о є. Хай живе Олена!
Д р у г и й с т а р е ц ь. У нашому віці досить утомливо бігати вниз і вгору по цим жахливим сходам, щоб поглянути на неї.
П е р ш и й с т а р е ц ь. А хочеш, ми будемо по черзі – один день тільки кричати їй "ура", а інший день дивитися на неї?
Д р у г и й с т а р е ц ь. Ти з глузду з'їхав. Хіба можна прожити хоча б один день, не бачачи Олени! Згадай тільки, що нам вдалося побачити сьогодні! Раз два три!
О б о є. Хай живе Олена!
П е р ш и й с т а р е ц ь. А тепер вниз!..
Вони побігли.
К а с с а н д р а. Бачиш, Гекторе. Питається, як тільки можуть витримати все це натруджені легені?
Г е к т о р. Наш батько не може бути таким ...
П а р и с. Скажи будь ласка, Гекторе, до розмови з батьком ти не поглянеш на Олену.
Г е к т о р. А мені немає діла до Олени ... Але ось батько! Вітаю тебе!
Сцена шоста.
Г е к а б а, А н д р о м а х а, К а с с а н д р а, Г е к т о р,
П а р и с, Д е м о к о с, М а л е н ь к а П о л і к с е н а, Г е о м е т р.
П р і а м. Ти щось сказав.
Г е к т о р. Я сказав, батьку, що ми повинні поспішити закрити ворота війни, замкнути їх на засуви, на замки, щоб ні одна комашка не могла проникнути через них.
П р і а м. А мені здалося, що ти сказав щось коротше.
Д е м о к о с. Він сказав, що йому немає діла до Олени.
П р і а м. Нахилися ...
Гектор кориться.
Ти її бачиш.
Г е к а б а. Звичайно, він її бачить. Я питаю, чи є хоч одна людина, яка не змогла б її побачити? Вона крокує по всьому місту.
Д е м о к о с. Це хода краси.
П р і а м. Ти її бачиш?
Г е к т о р. Та й що?
Д е м о к о с. Пріам запитує, що ти бачиш!
Г е к т о р. Я бачу молоду жінку, яка зав'язує сандалію.
К а с с а н д р а. Вона робить це не поспішаючи.
П а р и с. Я вивіз її голою, без всякого одягу. Це твої сандалі. Вони їй трохи великі.
К а с с а н д р а. Маленьким жінкам все велике.
Г е к т о р. Я бачу чарівні стегна.
Г е к а б а. Він бачить те, що ви всі бачите.
П р і а м. Моє бідне дитя!
Г е к т о р. Що?
Д е м о к о с. Пріам тобі сказав "бідне дитя".
П р і а м. Я не знав, що троянська молодь дійшла до цього.
Г е к т о р. До чого?
П р і а м. До не бачення краси.
Д е м о к о с. А тому і любові. Інакше кажучи, ви дійшли до реалізму! Ми, поети, називаємо це реалізмом.
Г е к т о р. А троянські старі розуміють і красу і любов?
Г е к а б а. Це звичайна річ. Любов осягають зовсім не ті, хто любить і хто красивий.
Г е к т о р. Любов звичайне явище. Я не натякаю на Олену, але красу зустрічаєш на кожному розі.
П р і а м. Гекторе, не покриви душею. Хіба тобі не траплялося, що, поглянувши на жінку, ти раптом відчуєш, що вона зовсім не така, якою здається, що вона блискуче уособлення думки і почуття.
Д е м о к о с. Так рубін уособлює кров.
Г е к т о р. Але не для тих, хто бачив справжню кров. А я тільки що надивився.
Д е м о к о с. Це символ. Хоча ти і воїн, може бути, ти чув про символи. Чи зустрічав ти жінок, які навіть здалеку здавалися тобі персоніфікацією розуму, гармонії, ніжності?
Г е к т о р. Так, я бачив таких.
Д е м о к о с. І що ти робив тоді?
Г е к т о р. Я наближався до них ... і все розсіювалося. А ця що ж уособлює?
Д е м о к о с. Тобі ж твердять — красу.
Г е к а б а. В такому випадку поверніть її скоріше грекам, якщо хочете, щоб вона уособлювала цю красу довго. Вона блондинка.
Д е м о к о с. Несила говорити з цими жінками.
Г е к а б а. Тоді і не говорите про жінок. У всякому разі, ви і нечемні і не патріот. Кожен народ втілює свій символ у своїй жінці, будь вона кирпата або губата. Тільки ви один шукаєте цей символ в іншому.