Получил семь открыток от родственников и три от друзей. На день рождения мне, как обычно, подарили кучу японской ерунды, только Берт прислал модель самолета, сделанную в Западной Германии.
Пандора проигнорировала мой день рождения. Я ее не виню. Я предал ее доверие.
Боз, Баз, Даз, Маз, Кев и Мелв, вернувшись с канала, оттаскали меня за уши. Боз подарил тюбик клея для модели самолета.
Суббота, 3 апреля
8.00. Британия в состоянии войны с Аргентиной!!! Об этом только что сообщили по Радио-4. Я жутко разволновался. То мне кажется, что война – это ужасно, то – что это дико здорово.
10.00. Разбудил отца, чтобы сказать ему, что Аргентина вторглась на Фолклендские острова. Он пулей вылетел из кровати, потому что подумал, что Фолкленды лежат у берегов Шотландии. Когда я объяснил, что до них восемь тысяч миль, он опять завалился в постель и натянул одеяло на голову.
16.00. Только что пережил самое ужасное унижение за всю мою жизнь. Началось с того, что я принялся собирать модель самолета. Я почти закончил, когда мне вдруг захотелось нюхнуть клея – просто так, ради эксперимента. Наклонился к самолету и вдыхал секунд пять. Никаких духовных прозрений не случилось, зато нос намертво прилип к фюзеляжу! Отец отвез меня в травмпункт. Как я выдержал град издевок и насмешек, уж и не знаю.
Врач написал в моей истории болезни: "Нюхает клей".
Позвонил Пандоре. Она зайдет после урока музыки. Только любовь спасет меня от безумия...
Файл из библиотеки OCR Альдебаран: http://aldebaran.ru/
footnotes
1.Малкольм Маггеридж – британский журналист и политический обозреватель. – Здесь и далее примеч. перев.
2.Британский журнал для малышей
3.Кевин Киган – знаменитый британский футболист
4.Септуагесима – Семидесятница (лат.), третье воскресенье перед Великим постом. От этого воскресенья до Пасхального – семьдесят дней.
5.Исследование французской писательницы Симоны де Бовуар (1908-1986) о положении женщин
6.Панч" – британский юмористический журнал
7."Дейли экспресс" выражает взгляды Консервативной партии, которой в описываемую пору руководила Маргарет Тэтчер
8.Начало Великого поста в англиканской церкви
9.Прыщи обыкновенные
10.Пьеса Сэмюэля Беккета (1906-1989), написанная в жанре "театра абсурда"
11.Самая большая в Англии женская тюрьма, находится в Лондоне
12."Монти Пайтон" – британская комедийная труппа, известная своими пародиями
13.Джордж Элиот – псевдоним английской писательницы Мэри Энн Эванс (1819-1880)
14.В это воскресенье и последующие три дня до праздника Вознесения в англиканской церкви поются особые молитвы.
15.Новозеландский альпинист, первый покоритель Эвереста (1953 г.)
16."Со всей моей любовью, Лола" (франц.)
17.Бараний рубец по-шотландски, начиненный потрохами со специями
18.Отряд англичан напал на шотландский клан Макдональдов, предводителем которого был Роб Рой, за то, что клан отказался присягнуть на верность новому королю Британии Вильгельму III. Английские солдаты не пощадили ни женщин, ни детей.
19.Пограничная шотландская деревня, где молодые пары могли пожениться без формальностей, установленных английским законом.
20.Район Лондона
21.Роман Эмили Бронте (1818-1848)
22.Ноэль Кауард (1889-1973) – английский актер, драматург, композитор, автор многих популярных песен; бисексуал
23.В это воскресенье в англиканской церкви начинается Рождественский пост.
24.Беннит – приверженец Тони Бенна, лейбориста и члена британского парламента, известного своими зажигательными речами и экстравагантным поведением.