— Авжеж, за тим я й прилетів,— відповів він і докірливо додав:— Хіба ти забула, що вже весна і час прибирати в домку?
Венді знала, що марно нагадувати йому, скільки весен він пропустив.
— Але я не можу,— скрушно сказала вона.— Я розучилася літати.
— То я тебе враз навчу знову.
— Ой, Пітере, не витрачай на мене чарівного пилку! Вона підвелась, і аж тепер Пітера охопив переляк.
— Що з тобою?— вигукнув він, сахнувшись назад.
— Зараз я засвічу світло,— сказала Венді,— і ти побачиш сам.
Чи не вперше у житті Пітер по-справжньому злякався.
— Ні-ні, не треба світла!— крикнув він.
Венді погладила бідолашного хлопчиська по голові. Вона була вже не та маленька дівчинка, якій краялось серце за нього, а доросла жінка, що дивилася на все те з усміхом, одначе в її усміху бриніли сльози.
Потім вона засвітила світло, і Пітер побачив її. З уст його вихопився болісний крик. А коли ця ставна, вродлива жінка нахилилась, щоб узяти його на руки, він рвучко відскочив.
— Що з тобою?— знов вигукнув він. Венді довелося пояснювати.
— Я доросла, Пітере. Мені вже більше як двадцять років. Я давно виросла.
— Ти ж обіцяла не рости!
— Я нічого не могла з собою вдіяти. Тепер я заміжня жінка, Пітере.
— Неправда!
— Правда. А оця дівчинка в ліжку — моя донька.
— Неправда!
А втім, цьому він повірив. І, підступивши до ліжка, підніс над сонною дитиною свій кинджал. Та, певна річ, не вдарив. Замість того він сів на підлогу й заплакав, і Венді не знала, як його втішити,— а колись же втішала так добре! Тепер вона була звичайна собі жінка і мусила вискочити з кімнати, щоб спокійно подумати.
Тим часом Пітер і далі плакав, так що зрещтою його плач збудив Джейн. Вона сіла на ліжку й одразу ж зацікавилась.
— Хлопчику,— спитала вона,— чого ти плачеш?
Пітер устав і вклонився їй, а вона й собі вклонилась йому з ліжка.
— Здрастуй,— мовив він.
— Здрастуй,— відповіла Джейн.
— Мене звуть Пітер Пен,— сказав він.
— Еге ж, я знаю.
— Я прилетів по свою матусю,— пояснив він,— забрати її з собою на Небувальщину.
— Знаю,— сказала Джейн.— Я чекала на тебе.
Коли Венді нерішуче повернулася до дитячої кімнати, Пітер сидів на спинці ліжка й переможно кукурікав, а Джейн, себе не чуючи із захвату, кружляла в нічній сорочечці попід стелею.
— Вона моя матуся,— пояснив Пітер.
Джейн спустилась додолу і стала поряд нього. Вона дивилася на Пітера саме так, як йому подобалось і як належало, на його думку, дивитись на нього особам жіночої статі.
— Йому так потрібна матуся!— сказала Джейн.
— Еге ж, я знаю,— сумно погодилась Венді.— Ніхто не знає цього краще за мене.
— Прощавай!— гукнув Пітер до Венді й знявся в повітря. Безсовісна Джейн полетіла слідом за ним. Вона уже й собі вважала, що так подорожувати найкраще.
Венді кинулась до вікна.
— Ні! Ні!— гукнула вона.
— Я тільки приберу в його домку і повернуся,— сказала Джейн.— Він хоче, щоб я кожної весни літала з ним прибирати.
— Якби й мені полетіти з вами!— зітхнула Венді.
— Ти ж не вмієш літати,— нагадала їй Джейн.
Звичайно, кінець кінцем Венді таки дозволила їм полетіти разом. І ось ми бачимо її востаннє: вона стоїть біля вікна, дивлячись, як вони віддаляються в небі, мов дві зірочки, і врешті зникають з очей.
Та придивіться добре до Венді. Ви бачите, як сивіє її волосся і як вона знову меншає,— адже все це сталося дуже й дуже давно. А тепер уже й Джейн — звичайна собі доросла жінка, і в неї є донька, на ім'я Маргарет. І навесні, коли настає час прибирати, Пітер прилітає по неї (звісно, якщо не забуває) і забирає її з собою на Небувальщину. Там вона розповідає йому історії про його власні пригоди, а він залюбки їх слухає. А коли й Маргарет виросте, у неї теж буде маленька донька, і тоді вже вона стане Пітерові за матусю. Отак воно й триватиме, поки діти на землі веселі, нелукаві й безжальні.