П'ять тижнів на повітряній кулі

Страница 56 из 74

Жюль Верн

Підйомна сила нової "Вікторії" дорівнювала приблизно трьом тисячам фунтів. Підрахувавши вагу апарату, людей, кошика з усіма його речами, п'ятдесяти галонів води і ста фунтів свіжого м'яса, доктор отримав в цілому дві тисячі вісімсот тридцять фунтів. Отже, він міг захопити з собою на який-небудь непередбачений випадок ще сто сімдесят фунтів баласту, забезпечивши тим самим рівновагу кулі. Споряджаючи "Вікторію" відповідно до цих обчислень, доктор замінив Джо зайвим баластом.

Цілий день пішов на всі ці приготування, які закінчилися лише після повернення Кеннеді.

Полювання було дуже вдале: Дік приніс цілу купу диких гусей, качок, вальдшнепів, чирків і сивок. Не гаючи часу мисливець узявся до роботи; очистивши дичину, він зайнявся її копченням. Кожну птицю він настромлював на паличку і вішав в диму над багаттям із зелених гілок. Коли, на думку досвідченого в цій справі Кеннеді, дичина була досить прокопчена, вона була покладена в кошик. Цей запас треба було на наступний день ще поповнити.Вечір застав мандрівників за роботою. Вечеря їх складався з пеммікана, сухарів і чаю. Втома, подавши їм апетит, дала їм і сон. Фергюсону і Кеннеді, коли вони по черзі несли вахту, часом ввижалося, ніби звідкись доноситься голос Джо, але, на жаль, цей голос, який вони-так жадали почути, був далеко.

На зорі доктор розбудив Кеннеді.

— Я довго думав над тим, що нам зробити для розшуків нашого друга, — почав Фергюсон.

— Що б ти не придумав, Семюель, я заздалегідь згоден з твоїм планом.

— Перш за все нам дуже важливо дати йому знати про себе.

— Звичайно! А то раптом хороший хлопець уявить, що ми кинули його.

— Він-то? Ні! Занадто добре він нас знає, і ніколи це йому навіть в голову не прийде. Але необхідно повідомити його про те, де саме ми перебуваємо.

— Як це зробити?

— Сісти в кошик і знову піднятися в повітря.

— Ну, а якщо вітер віднесе нас в сторону?

— На щастя, цього не станеться. Ти побачиш, Дік, вітер понесе нас над озером; вчора це було недоречно, а нині нам тільки цього й треба. Ми постараємося весь день триматися над озером, і Джо, який, звичайно, весь час буде шукати нас очима, не може не побачити нашої "Вікторії". Бути може, він навіть умудриться дати нам знати про своє місцезнаходження.

— Якщо тільки він один і вільний, то, звичайно, умудриться.

— Навіть в тому випадку, якщо він в полоні, то і тоді він побачить нас, він зрозуміє, що ми шукаємо його, — сказав доктор, — адже не в звичаї дикунів замикати своїх бранців.

— Ну, а якщо ми не отримаємо ніяких сигналів і не нападемо на його слід, — адже все треба передбачити, — що в такому випадку робити?

— Тоді ми спробуємо повернутися до північній частині озера, намагаючись по можливості бути на виду, потім зупинимося, досліджуємо берега, куди рано чи пізно Джо повинен дістатися, і, вже звичайно, ми не покинемо цих місць, поки не зробимо все можливе для його відшукання.

— Ну, отже, треба вирушати, — погодився мисливець. Доктор зняв точний план тої ділянки суші, яку вони збиралися покинути, і, звірившись по карті, вирішив, що вони знаходяться на північному березі озера Чад, між містом Лари і селищем Інжеміні; в цих місцях побував дослідник майор Денхем. Поки Фергюсон був зайнятий своєю роботою, Кеннеді встиг ще пополювати і поповнити запас свіжого м'яса. Незважаючи на те, що в сусідніх болотах видно було сліди носорогів, ламантинів і гіпопотамів, Діку не довелося зустріти жодну з цих величезних тварин.

О сьомій годині ранку якір був відчеплений від дерева ціною неймовірних зусиль, — але ж бідолаха Джо робив це з такою легкістю! Газ розширився, і нова "Вікторія" піднялася на двісті футів в повітря. Спочатку вона закрутилася на місці, але незабаром, захоплена досить сильним вітром, понеслася над озером зі швидкістю двадцять миль на годину.

Доктор весь час намагався триматися не нижче двохсот футів і не вище п'ятисот. Кеннеді раз у раз стріляв зі свого карабіна. Проносячись над островами, подорожні, навіть з деяким ризиком, знижувалися, щоб гарненько розглянути переліски, дерева, кущі — словом, всі місця, де тінь або скеля могли дати притулок їх товаришеві. Часом вони низько спускалися до довгих човнів, що пливли по водах озера. Рибалки з неприхованим жахом кидалися в воду і з гарячковою поспішністю плили до свого острова.

— Ні, ніде не видно його, — сумно сказав Кеннеді після двох годин пошуків.

— Почекаємо, Дік, і не будемо падати духом. Ми, по-моєму, тепер повинні бути недалеко від місця катастрофи.

Об одинадцятій годині "Вікторія" пролетіла дев'яносто миль. Тут вона зустріла новий повітряний струм, і він майже під прямим кутом відніс її миль на шістдесят на схід. Аеронавти парили над дуже великим і густонаселеним островом, в якому доктор визнав острів Феррам, де знаходиться столиця племені біддіома. Фергюсону здавалося, що ось-ось з-за куща вискочить Джо, що він кинеться бігти, покличе їх. Перебувай він на свободі, нічого не було б легше, як підібрати його, але навіть і з полону ми могли б його звільнити, повторивши маневр з місіонером. Він знову опинився б серед своїх друзів! Але, на жаль, доктор і Кеннеді ніде не виявили жодних ознак його присутності. Було від чого впасти у відчай! О пів на третю дня показалася Тангалія — селище, розташоване на східному березі озера Чад. Це і був той крайній пункт, якого досяг в своїх подорожах Денхем.

Доктора починало турбувати сталість вітру. Для нього стало ясно, що їх відносить знову на схід, до центру Африки, до неозорих пустель.

— Нам неодмінно треба зупинитися, — сказав він, — і навіть спуститися на землю. Ми повинні, і головним чином в інтересах Джо, повернутися до озера. Але раніше, ніж знизитися, спробуємо знайти зворотний потік повітря.

Протягом години з гаком Фергюсон шукав потрібний потік на різних висотах. "Вікторію" все продовжувало відносити на схід, але, нарешті, на щастя, на висоті тисячі футів її підхопив дуже сильний вітер і поніс на північний захід.

"Не може бути, щоб Джо виявився на одному з островів, — промайнуло в голові доктора, коли він знову побачив північний берег озера Чад. — Вже він напевно знайшов би спосіб як-небудь дати про себе знати. Можливо, що його висадили на берег ".