Коваль із Великого Вутона

Страница 7 из 9

Джон Толкин

Коваль безжодногослівно обернувся і навпомацки попрямував до дверей. На порозі при виході він відчув що його зір прояснів. Був вечір і Вечорова Зоря сяяла в освітленім небі, близенько біля Місяця. На хвильку спинившись, аби поспостерігати за їхньою красою, він відчув руку на своєму плечі і обернувся.

"Ти добровільно віддав мені зірку," мовив Альф. "І якщо й надалі хочеш знати якій дитині вона попадеться, я тобі розповім."

"Направду, хочу."

"Вона попадеться тій дитині, яку ти призначиш."

Коваль був ошелешений і спочатку не відповів. "Ну," сказав він, вагаючись, "Цікаво що ти скажеш на мій вибір. Напевно ти маєш мало причин любити ім'я Ноукс, але, ну, його маленький правнук, Ноукс із Крайміста, Тім, має прибути на Празник. Ноукс з Крайміста є зовсім інакший."

"Я то спостеріг," сказав Альф. "В нього мудра мама."

"Так, сестра моєї Нелі. Але, тут мова не тільки про родинні зв'язки: я люблю Тіма. Хоч він і не є очевидним вибором."

Альф посміхнувся. "Ти теж свого часу ним не був," промовив він. "Але я згідний. Направду я сам теж був обрав Тіма."

"Тоді для чого ти просив мене обрати?"

"Так забажала Королева. Якби ти обрав когось іншого, я мусів би вступитися."

Коваль довго дивився на Альфа. Тоді раптом низько йому вклонився. "Розумію врешті, Пане," мовив він. "То є надто велика честь для нас із вашого боку."

"Мене за це винагороджено," сказав Альф. "Тепер іди додому в мирі!"

Коли коваль дістався свого рідного дому на західному краю села, він помітив свого сина біля дверей кузні. Він щойно замкнув її, бо робота за день була вже зроблена, і тепер стояв, дивлячись вгору на білу дорогу, по якій його батько звично вертався зі своїх мандрівок. Почувши кроки, він подивовано обернувся, побачив що тато вертається з села, і вибіг йому назустріч. Він обійняв його, люблячи, і ласкаво просячи додому.

"Я сподівався що ти приїдеш ще відучора, Тату," мовив його син. Потім, заглянувши у батькові очі, він стурбовано сказав: "Ти такий змучений виглядаєш. Ти певно довгий шлях пройшов?"

"Дуже довгий, направду, сину мій. Від Світанку до самого Вечора."

Вони зайшли в дім разом, і всередині було темно, лиш тільки полум'я розвівалося у вогнищі. Його син запалив свічки, і деякий час вони безрозмовно посиділи біля вогню; бо велика втома та відчуття важкої втрати охопили коваля. Врешті він оглянувся довкола, ніби приходячи до тями, і запитав: "Чому ми є самі?"

Його син пристально подивився на нього. "Чому? Мама лишилася ночувати в Бабці, в Малому Вутоні. То є хлопчикові другі уродини. Вони сподівалися що ти теж прийдеш."

"А, так. Я мав би прийти. Мені слід було прийти, Неде, але мене затримали справи; і в мене були справи про які треба було багато подумати і все інше мені вилетіло з голови. Але я не забув про Томлінґа. "

Він запхав руку у внутрішню кишеню і витягнув щось схоже на гаманець з м'якої шкіри. "Я йому дещо приніс. Старий Ноукс напевно назвав би то забавунця — але воно походить з Феєкраю, Неде." З гаманця він вийняв маленьку срібну штучку. Вона виглядала як гладеньке стебло тоненької лілії, а згори звисали три делікатної форми Якірці, схилені донизу, гарноформисті дзвоники. І вони насправді були дзвониками, бо коли він потряс ними делікатно, кожен Якірець задзвонив чистою тихенькою ноткою. Від того солодкого звуку вогники свічок задрижали, а потім на мить засяяли білим світлом.

Недові очі широко відкрилися від здивування. "Тату, можна я подивлюся на це?" попросив він. Він взяв річ обережними пальцями і зазирнув усередину квітів. "Та робота є дивовижна!" мовив він. "І ще, тату, ті дзвоники мають запах: запах, який мені нагадує щось, щось, ну, щось що я забув."

"Так, запах можна відчути протягом деякого часу після того, як дзвоники задзвонять. Але не бійся взяти то нормально в руку. Воно зроблено для того, щоб ним бавилась мала дитина. Малюк нічо йому не зробить, і воно йому теж."

Коваль вклав презент назад до гаманця і заховав його. "Я сам то завтра відвезу у Малий Вутон, " мовив він. "Бабця, її том, і Мама вибачать мені спізнення. Ну, а стосовно Томлінґа, то напевно він ще замалий аби рахувати дні ... чи навіть тижні, чи місяці, чи роки."

"Правильно. Ти їдь, Тату. Я би радий був поїхати з тобою; але я зможу поїхати до Мінора лише через деякий час. Я би не зміг поїхати сьогодні, навіть якби я не чекав твого прибуття. В мене купа роботи, і ще мені мають підкинути."

"Ні, ні, Ковалевий сину! Зроби собі вихідний! Дідусеве ім'я не ослабило мені руки. Нехай робота назбирується! Відтепер буде дві пари рук щоб за неї взятися, підчас усіх робочих днів. Я не буду більше вирушати в мандри, Неде: в такі тривалі мандри як досі, якщо ти мене правильно розумієш."

"Справді, Тату? Мені було цікаво що сталося з зіркою. То є тяжко." Він взяв тата за руку. "Я співчуваю тобі; але в тому є також і щось добре, для цього дому. Чи знаєш, Майстре Ковалю, що можеш мене багато чому навчити, якщо маєш час. І маю на увазі не тільки обробку заліза."

Вони повечеряли разом, і після того як вже були поїли, вони ще довгий час сиділи разом за столом, у той час як коваль розказував синові про свою останню подорож до Феєкраю, і про інші речі які йому приходили до голови — але про вибір наступного посідача зірки він не сказав ніц.

Врешті син глянув на нього і "Тато", мовив він, "чи пам'ятаєш день коли ти повернувся був з Квіткою? І я тоді сказав був що ти виглядаєш як велетень, судячи з твоєї тіні. Тінь та казала правду. Отже ти танцював із самою Королевою! А все ж ти здав зірку. Маю надію, що вона перейде до когось хто є настілки шляхетний як і ти. Та дитина має бути вдячна."

"Та дитина не дізнається," мовив коваль. "Так воно є з такими презентами. Ну, такі справи. Я передав зірку і повернувся тепер до молота і щипців."

Дивно, але старий Ноукс, який насміхався був зі свого учня, ніколи не міг викинути з голови питання зникнення зірки з Торту, хоча подія та трапилась була так багато років тому. Він став грубим та лінивим і пішов з посади у віці шестидесяти років (не дуже літній вік за мірками села). Він мав вже під дев'ядесять років, а також у нього було величезне тіло, бо він далі споживав дуже багато їжі і до безумства любив цукор. Більшу частину свого часу, вільного від сидіння за столом, він проводив у великому кріслі при вікні свого котеджу, або при дверях якщо була добра погода. Він любив поговорити, бо завжди мав опінії, які хотів виставити напоказ; але останньо всі його розмови зводилися до того єдиного Великого Торта, який зробив він (а в тому він тепер був твердо переконаний), бо щоразу як він засинав, той торт йому снився. Учень часом забігав на два слова. Тож старий кухар надалі кликав його, і очікував що його будуть звати Майстром. Майстер чемно його так звав; і то було очко на його користь, хоча були й інші люди, до яких Ноукс мав більшу прихильність.