А вночі, коли Гордубал залізе в солому, йому чути, як тихенько відчиняються десь двері Це Полана виходить на подвір'я й довго стоїть, як закам'яніла. А Юрай — руки під головою — дивиться в темряву, й серце в нього ціпеніє.
Корови, коні, Гафія, кури, свині, поле, квіти — боже, скільки тієї роботи на одні руки! Але найважче вдавати з себе спокійного, щоб людські язики не плескали, ніби в Гордубалів щось не гаразд. У Юрая є заміжня сестра, вона допомогла б, обід зварила би, але ні, красненько дякую, ліпше не треба. Сусідка киває через пліт: "Присилайте, Гордубал, до мене Гафію через день, я подбаю про неї".— "Дякую, сусідко, красненько дякую, але не турбуйтесь; Полана лиш трохи занемогла й лежить, але я з радістю її підміню". Чого ви всі за мною пасете?.. Зустрів Герича — бачу по ньому: хоче зі мною привітатися. Йди собі, я тебе не знаю. А Гафія й досі боїться мене; дивиться й оком не змигне — видно, їй бракує Штефана. Нічого не вдієш, дитинко моя, але люди таке плескали... їм рота не закриєш.
• Корови, коні, кукурудза, поросята, а потім ще саж
• VI
• юз
• по
1
Waiter — офіціант (англ.).
2
Ice-cream — морозиво (англ.).
3
Hallo, boy!—Гей, хлопче! (Англ.)
4
* Damn! — Чорт забирай! (Англ.)
5
J о b — робота (англ.).
6
Miner — шахтар (англ.).
7
Seven — ciM (англ.).
8
Bank — банк (англ).
9
Yes, sir — так, пане (англ.).
10
Foreman — старший (англ.).
11
Lawyer — адвокат (англ.).
12
О к е у — гаразд (англ.).
13
Advance — аванс (англ.).
14
You are a swine — ви свиня (англ.).
15
Train — поїзд (англ.).
16
You bet — будьте певні (англ.).
17
Well, sir — добре, сер (англ.).
18
Employment — робота (англ.).
19
Lork out — букв, зачиняти двері перед кимось? тут — закриття капіталістом підприємства і звільнення з роботи робітників.
20
Pit — шахта (англ.).
21
Leave — звільнення (англ.).
22
Factory — фабрика (англ,).
23
N о, sir. Can't write, sir — Hi, cep. Я не вмію писати, сер (англ.).
24
Shut up, sir — Мовчіть, сер (англ.).
25
No, thank you — Hi, дякую (англ.).
26
Lower deck — нижня палуба (англ.).
27
Nigger — негр (англ.).
28
Hall о, you niggers! — Гей, ви, негри! (Англ.)
29
Railing — поруччя (англ.).
30
Mine — шахта (англ.).
31
Teddy-bear — плюшевий ведмедик (англ.).
32
Handbag — сумочка (англ.).
33
Flachlight — кишеньковий ліхтарик (англ.).
34
Suitcase — валіза (англ.).
35
F е 1 і х the cat — кіт Фелікс — герой американських коміксів (англ.).
36
All right — правильно (англ.).
37
Advertisement — реклама (англ.).
38
С а г — автомобіль (англ.).
39
Однак то ще не все. Юрай знає, що йому ще належить зробити. Коли хтось вертається з Америки, він повинен показатись у корчмі, привітатися з сусідами й почастувати їх горілкою. Аби кожний побачив, що не з порожніми кишенями й не з ганьбою повернувся Гордубал. "Гей, корчмарю! Кожному по чарці, та швидше, ти що, не знаєш Гордубала, майнера з Америки? Най по всьому селу рознесеться: "Знаєте, хто повернувся? Ходімо подивимось на Гордубала. Жінко, а подай-но мені гуню та крисаню..."
40
Штефан запрягає у воза коней.
— Добрий день, газдо! — гукає він.— Чи не хочете поглянути на луки?
Юрай трохи хмуриться: "Хіба я панський управитель, щоб їздити возом оглядати поля? А втім, робити дома все одно нема чого, нікуди навіть з косою вийти, то чому б не подивитися на Поланині маєтки?"
41
Vessel — бідон (англ.).
42
Cartridge — патрон (англ.).
43
Fight — бійка (англ).
Корови, коні, кукурудза, поросята, а потім ще саж вичистити і свиней напоїти. А тут треба прочистити рівчачок, щоб гноївка стікала. Гордубал береться до роботи й аж крекче, так старається; ніби для нього зараз нема нічого важливішого, крім сажа; почекай, Полано, ти аж здивуєшся, коли прийдеш сюди: саж — як світлиця. А тепер іще свіжої води принести..." — І Гордубал іде з цеберком до помпи.
На подвір'ї, на дишлі воза, сидить Манья, гойдає на колінах Гафію й щось їй розказує.
Юрай ставить цеберко на землю й, застромивши руки в кишені, йде просто до нього.
Манья однією рукою відстороняє Гафію, а другою сягає в кишеню; зіниці його звузилися, стали маленькі, мов зеренця кмину, і в його стиснутій руці щось стирчить, націлене Юраєві просто в живіт.
Гордубал посміхнувся: "Голубчику, я ще в Америці бачив, як стріляють з револьвера. Ось тобі!" — Він виймає з кишені складений ніж і кидає ним об землю.
Манья ховає руку назад у кишеню, не спускаючи очей із господаря.
Гордубал сперся рукою на воза й дивиться згори на наймита. "Що мені з тобою робити? — думає він.— О боже, що мені з ним робити?"
Гафія теж не знає, чим усе скінчиться, й здивовано переводить погляд з батька на Штефана, а зі Штефана на батька.
— Ну, Гафіє,— мимрить Гордубал,— ти рада, що до тебе знов прийшов Штефан?
Дівчинка — ні слова, тільки скошує очі на Манью.
Гордубіал нерішуче погладжує потилицю.
— Чого розсівся? — неквапливо мовить він.— Іди коней напій.
XVI
І — прямісінько до комори, стукає в двері:
— Отвори, Полано!
Двері відчиняються, й на поріг виходить Полана, бліда як тінь.
Гордубал сідає на скриню, спирається долонями на коліна, очі втуплює в землю.
— Вернувся Манья,— повідомляє він.
Полана — ні пари з уст, тільки часто-часто дихає.
— Тут ходили різні плітки,— мимрить Юрай.— Про тебе... й про нього. Через те я й відмовив йому.— Гордубал невдоволено сопе.— А він повернувся, чортяка! Так далі тривати не може!
— Чому? — швидко питає Полана.— Через ті дурні розмови?
Гордубал понуро киває головою.
— Через ті дурні розмови, Полано. Ми з тобою не в лісі живемо. Штефан — парубок, то хай сам захищає себе від злих людських язиків. Але ти... Ех, Полано, я ж усе-таки твій чоловік... бодай перед людьми. Так?
Полана стоїть мовчки, спершить на одвірок, бо ноги під нею підгинаються.
— Мені здається,— мурмоче Гордубал,— мені здається, що Гафія звикла до Штефана... Та й він такий лагідний з нею. І коні — їм теж не вистачає Маньї. Хоч він і жорстокий з ними, вони все одно звикли до нього.— Юрай підводить очі.— Що б ти сказала, Полано... якби ми... якби ми заручили Гафію зі Штефаном?
Подана вся аж стрепенулася.
— Але ж то... не можна,— злякано виривається в неї.
— Так, твоя правда, Гафія наша ще мала,— вголос міркує Гордубал.— Але заручити ще не значить віддати. За давніх часів, Подано, заручали навіть дітей у колисці.