Богдан Хмельницький (трилогія)

Страница 608 из 624

Старицкий Михаил

125

Бахчисарай – город в Крыму, до конца XVIII ст. столица Крымского ханства.

126

Кармазин – красное сукно, из которого запорожцы шили кафтаны.

127

Зайшлый гетман наш, Конашевич Сагайдачный вписался со всем Запорожьем в наш святой братский "Упис"... – "Зайшлый" – умерший, покойный. Петр Конашевич Сагайдачный – гетман реестровых казаков (ум. в 1622 г.), активно поддерживал православную церковь, вместе со всем Запорожским войском вступил в Киевское братство, возникшее в 1615 г. при Богоявленской церкви. Это братство, как и другие, сыграло большую роль в борьбе с национально религиозным гнетом на Украине и в Белоруссии.

128

Конский рукав – река Конская (Конка), приток Днепра.

129

Остров Тендер – Тендеровская коса в Черном море перед входом в Днепровско Бугский лиман.

130

Кинбурнская коса – здесь была турецкая крепость, воздвигнутая для того, чтобы закрыть казакам выход в море.

131

Херсонес – древний греческий город вблизи современного Севастополя.

132

Марылька – личность историческая, однако сведений о ней очень мало. Известно, что она носила имя Елены (по другим сведениям – Матрены), воспитывалась некоторое время в семье Богдана Хмельницкого, где ее и увидел Чигиринский подстароста Данило Чаплинский. Во время нападения на хутор Суботов Чаплинский увез ее с собой и женился на ней. В ноябре 1648 г. она оказалась в Чигирине и стала женой Богдана Хмельницкого. В конце апреля или в начале мая 1651 г. казнена Тимошем, сыном Богдана, за измену.

133

Нестеты – к сожалению (пол .)

134

"Отче наш" (латин .)

135

Шербет – сладкий цитрусовый напиток.

136

Хаджибей – бывшее поселение на побережье Черного моря, там, где теперь находится Одесса.

137

Аккерман – Ак Кермен (Белая крепость) – город в Молдавии на Днестровском лимане, теперь Белгород Днестровский.

138

Non habetur subaqua picho tarum debes – не имея подводы, нужно ногами. В давнее время бурсаки, ради остроумия, переводили некоторые русские слова на латинский язык, – так sub – под, а aqua – вода, а потому подвода – subaqua (Примеч. автора )

139

...неприступная, грозная крепость – Каменецкая крепость (в теперешнем Каменце Подольском), сооруженная на протяжении XIV XVII ст. ст. руками местного населения, угнетаемого литовскими, польскими и турецкими феодалами. Вначале стены и башни были, в основном, деревянными, частично каменными, а в средине XVI ст. все деревянные укрепления были заменены каменными. Старая крепость имеет форму вытянутого многоугольника, обнесенного высокими каменными стенами с десятью башнями. В начале XVII ст. к Старой крепости был пристроен новый замок, обнесенный рвами, валами и имевший ряд подземных помещений, построенных из камня и перекрытых сводами. Кроме того, вокруг самого города, находящегося на высоком острове, было еще ряд башен и каменных стен, которые превратили город в крепость. В 1672 г. Каменецкая крепость и г. Каменец Подольский были захвачены войсками турецкого султана Магомета IV и находились под властью Турции до 1699 г.

140

Минарет – башня на мечети (молитвенный дом, магометанская церковь), с которыми муэдзин (служитель культа) извещает о времени молитвы. В Каменце Подольском до сих пор стоит минарет, построенный турками между 1672–1699 гг. Однако упоминание в романе о минаретах – анохронизм: Б. Хмельницкий не мог их видеть.

141

...в самой крепости ... – Топографическая ошибка: по тексту видно, что Б. Хмельницкий остановился не в крепости, а в самом городе, который отделен от крепости глубоким оврагом.

142

Пане грабе – господин граф (пол .).

143

Думкопф – глупая голова, дурак (нем .)

144

Мыдло – мыло (пол .)

145

Офицына – пристройка, флигель.

146

Шишак – головной убор с гребнем или хвостом, похож на каску.

147

Штоф – вид материи.

148

Блаватас – голубая шелковая ткань (от польского "блават" – василек)

149

Златоглав – дорогая верхняя одежда из парчи, вышитой или вытканной золотом или серебром.

150

Suum cuique – каждому свое.

151

Высокая Порта – официальное название турецкого правительства в литературе и в европейских дипломатических документах XVI – нач. XX ст. Иногда словом Порта обозначали Турецкую (Оттоманскую, или Османскую) империю. Употреблялись также термины: Порта, Оттоманская Порта, Блестящая Порта.

152

Сasus belli – причина войны (латин ).

153

Крак – куст (пол .)

154

То ео ipso – само собой (латин .)

155

Жигмонд – Сигизмунд III Ваза (1566–1632), король польский (1587–1632) и шведский (1592–1599).

156

Еггаre humanum est – человеку свойственно ошибаться (латин .)

157

Моцарство – государство (пол .).

158

...нунций Тьеполо ... – Нунций – папский посол. М. Тьеполо был венецианским послом в Польше.

159

Мазарини Джуллио (1602–1661) – сицилийский дворянин, видный дипломат. В 1634 1636 гг. был папским нунцием во Франции, французский подданный с 1639 г., кардинал с 1641 г., первый министр Франции с 1643 г.

160

Ладанка – мешочек или зашитый сверточек с какой либо святыней (иконкой и т.д.), которую носили на шее вместе с крестом.

161

Кафизма – раздел.

162

Сагайдак – кожаный чехол для лука, стрел; сам лук.

163

Волощина (Валахия) – княжество. Теперь юго западная часть Румынской Народной Республики.

164

Вальпургиева ночь – ночь перед первым мая, когда, согласно преданиям древних немцев, на горе Брокен собираются на банкет ведьмы.

165

...Шемброк (Шемберг) Яцек (Ян) – польский комиссар реестрового казацкого войска.

166

Пробощ – католический священник, ксендз.

167

Пшенпрашам – простите, извините (пол .)

168

Vita nostra brevis est – наша жизнь коротка (латин .)

169

Двуипостасому богу ... – здесь намек на то, что Комаровский поклоняется двум богам: Бахусу и Венере.

170

– За границу я ездил по королевским личным делам... с письмами к тестю ... – здесь М. Старицкий не совсем точно передает исторические факты. Французский посол в Речи Посполитой граф де Брежи в октябре 1644 г. вел переговоры с Хмельницким о службе запорожских казаков во французской армии. Переговоры окончились в марте 1645 г. и Хмельницкий вместе с казацкими старшинами Сирко и Солтенко поехали во Францию. В результате окончательной договоренности с французским командованием в октябре 1645 г. приблизительно 2000 2500 запорожских казаков прибыли через Гданск в Кале. Казаки участвовали в войне с Испанией в осаде Дюнкерка (1646). Неизвестно, участвовал ли сам Хмельницкий и его полк в этом штурме, – французские источники называют только полк Сирко. Обо всем этом должны были знать Барабаш и Караимович, так что Хмельницкому нечего было здесь утаивать.