Генріх Гейне (Гайне)
Сапфірової синизни...
Перекладач: Діодор Бобир
Джерело: З книги: Зарубіжна література: Хрестоматія.— К.: Освіта., 1992.
Сапфірової синизни
Твої глибокі очі.
Щасливець той, кому вони
Всміхаються охоче.
А серце в тебе — той алмаз,
Що гранями яскріє.
Щасливець, з ким воно весь час
Горить і пломеніє.
Напіврозкриті, надять, звуть