Ґотфрід Бенн
Метро
Перекладач: П.Рихло
Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ — ХХ сторіччя (укладач Д.С.Наливайко).— К.: "Навчальна книга", 2002.
Ласкаві зливи, цвіту перша рань,
немов з лісів, тече із теплих шуб.
Роїться пурпур. Закипає кров.
Крізь цю весну проходить незнайомка.
Все бездоганне в ній. Та край панчохи
втіка від мене,...