Емілі Елізабет Дікінсон
Я вмерла за красу але... Перекладач: О.Зуєвський
Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ — ХХ сторіччя (укладач Д.С.Наливайко).— К.: "Навчальна книга", 2002. Я вмерла за красу але
Почула у труні
Що хтось за правду впавши став
Сусідою мені. "За що ти вмерла?" — він спитав.
Йому призналась я.
"А я — за правду — він сказав —
Тож — ти сестра моя!" І ми вели як земляки
Так бесіду удвох —
Аж поки й наші імена
Покрив одвічний мох....