Сімпліцій Сімпліцисімус

Сторінка 234 з 252

Ганс Якоб Крістофель фон Гріммельзгаузен

560

Хайдехёфе (Хайдехоф) – местечко неподалеку от Каппельродека в Ахерне (в Бадене).

561

Черное озеро – Вильдзее.

562

Немецкое название озера "Mummelsee" в народной этимологии связывается с именем "водяного духа" ("Mummel") и значением слова "die Mumme" – маска, личина (об этом и говорит Симплициссимус). Однако, по-видимому, название озера произошло от глагола "mummeln" (murmeln) – в значении ворчать (W. Jensen. Der Schwarzwald. 2. Aufl… Th. 2. Leipzig [1897], S. 35).

563

Дюк де Ангиен – герцог Энгиенский, принц Конде – одержал победу под Фрей-бургом 3 – 5 августа 1644 г., а 25 августа того же года подступил к Филиппсбургу.

564

Швермеры – шутихи, рассыпающиеся мелкими искрами фейерверочные огни.

565

centrum terrae (лат.) – центр земли.

566

Эмпедокл (V в. до н. э.) – греческий философ. Предание, что он бросился в жерло Этны (которая потом выбросила его сандалии), восходит к античности.

567

Мотивы встречи героя с обитателями подводного царства встречаются у Опитца. У Саннадзаро в "Аркадии" поэт, руководимый наядой, познает истоки рек и потоков. Некоторые детали Гриммельсгаузен заимствовал у Преториуса.

568

Дионисий Дорус – греческий геометр, родом с о. Мелос. Рассказ о нем Плиния (II, 112) заимствован Гриммельсгаузеном у Гарцони из XXIV дискурса ("О геометрах").

569

Стадия – греческая мера длины. 40 стадий равнялось примерно одной немецкой миле. Таким образом, сильф указывает расстояние "до центра земли" – 36 000 стадий.

570

donee auferatur luna. Psal. 71 (лат.) – пока луна исчезнет. – Имеется в виду Псалом 71, ст. 5 ("Доколе пребудут солнце и луна").

571

generationes fruetuum et animalium (лат.) – роды растений (плодов) и животных.

572

"подвергнется кальцинации" – см. прим. к кн. IV, гл. 4.

573

Регенерирует – восстановится. – Имеется в виду химический процесс восстановления из окалины.

574

in coitu (лат.) – во время полового акта.

575

Пилатово озеро – небольшое озеро в Швейцарии в кантоне Люцерн. О нем ходили легенды, близкие но мотивам к сказаниям о Муммельзее. О Пилатовом озере сообщали Вадианус в своих комментариях к Помпониу Мела (1540), Себастьян Мюнстер в "Космографии" (1558), Штумпф в "Хронике" (1548) и др. Петр Мексиа, ссылаясь на Вадиануса, сообщает, что на озере, если в него бросать камни, куски дерева и прочее, подымается непогода и оно начинает бушевать, так что местные власти воспретили под страхом смертной казни бросать в него какие-либо предметы. По средневековому преданию, в него было брошено тело Пилата, судившего Христа. В известное время Пилат, одетый как судья и прокуратор, появляется в окрестностях этого озера, где его встречали различные люди, мужчины и женщины, которые потом жили не дольше одного года (P. Mехia. Sylva variarum lectionem. II Th. N?rnberg, 1669, SS. 36 – 37). Имеются сведения, что книга Мексиа находилась в библиотеке Гриммельсгаузена, воспользовавшегося ею также в беседе о мудрости животных (II, 17). На существование экземпляра, помеченного именем Гриммельсгаузена, указывал Э. Оффтеринг в своем издании "Вечного календаря" (1925). Однако странно, что Гриммельсгаузен в своей книжке "Rathst?bel Plutonis" ссылается на "Pеtri Mexia ver-teutschte Wunderwald" (вместо "Wunderwelt"). Непосредственным источником Гриммельсгаузена, по-видимому, была "Натуральная магия" Хильдебранда (III, SS. 10 – 11). Сведения о чудесных свойствах озер и источников Хильдебранд сообщал вместе с циклом стихов Ганса Ребмана, посвященным диковинным явлениям природы.

576

Камарина – озеро или, вернее, болотистое место с нездоровым климатом на южном берегу Сицилии. Жители близлежащего одноименного города хотели осушить топь, однако были предупреждены оракулом, чтобы этого не делали, но не послушались, за что были наказаны: враги подступили к городу с этого конца и захватили его. Отсюда пословица: "Camarinam movere" – сердить, раздражать оз. Камарина. т. е. накликать на себя беду. Упоминается в приведенном значении в "Натуральной магии" Хильдебранда в примечании к стихотворению о Пилатовом озере.

577

Иолла – кравчий Александра Македонского – отравил его, поднеся чашу с водой из этого источника. В "Натуральной магии" Хильдебранда помещено стихотворение Ребмана об этом источнике.

578

Цепузиум ("Scepusium") – латинское наименование венгерского графства Ципс в Карпатах, в XV – XVIII вв. принадлежавшего Польше. Ныне входит в состав Словакии (Spi?). Славится горными выработками. В "Натуральной магии" Хильдебранда приведено стихотворение Ребмана "Сперва о том, как вода претворяется в камень", с описанием природы Карпат, где в Цепузиуме есть источник, "куда если бросить кусок дерева, то вскоре он покроется каменной корой". Далее речь идет еще об одном источнике близ Цепузиума, где воды "пожирают железо", и "если какое-либо животное напьется из него, то должно умереть в течение суток".

579

"в Фессалии" – на севере Греции.

580

Циркниц – озеро в Каринтии. Об его "истинных свойствах" подробно сообщает 47-я глава монументального издания Вальвазера "Честь герцогства Крайн". Озеро расположено в шести милях от Лайбаха и окружено "дикими каменистыми горами". "В сем озере много скважин или ям, также много потоков или длинных пещер, подобно каналам, а также маленьких холмов, поелику его дно весьма неровно". На этом озере то возникают, то исчезают различные острова и, по мере того как озеро мелеет и отступает, сливаются с материком, так что в иной год там можно ловить рыбу, а в иной косить сено и сеять ячмень. Когда озеро начинает отступать и уходить, об этом возвещают колокольным звоном. Стар и млад, вооружившись большими сачками ("Fischpern"), устремляются ловить и собирать уходящую рыбу (I. W. Vаlwasег. Die Ehre der Herzogsthums Crain. Laybach, 1689, SS. 630 – 634).

581

Энгстлен – озеро в кантоне Берн в Швейцарии. О нем поведано в стихотворении Ребмана, приведенном в "Натуральной магии" Хильдебранда. См. также: I. Scheuchzer. Natur-Geschichte des Schweitzerlandes. II Th. Z?rich, 1746, SS. 13 – 14 (БАН).

582

Шёндлебах – озеро в Эльзасе. Гриммельсгаузен приводит связанное с этим озером сказание в "Вечном календаре" (18 июля). См. также: S. Aug. St?ber. Sagen des Elsasses. St. Gallen, 1852, S. 167.