Механічне Его

Сторінка 12 з 16

Генрі Каттнер

— Але взяти анульований контракт з рук Уотта ти зумієш? — запитала Еріка. — На це-ж тебе вистачить?

— Вистачить, — відповів Мартін бадьорим, але тремтячим голосом. Потім він передумав.

— За умови якщо буду тримати тебе за руку, — додав він, не бажаючи ризикувати.

Це так обурило Еріку, що протягом двох миль у таксі панувало мовчання. Еріка над чимось міркувала.

— Ти дійсно дуже змінився з сьогоднішнього ранку, — зазначила вона нарешті. — Погрожував освідчитись мені в коханні, подумати лише! Наче я дозволю що-небудь подібне! От спробуй! Настало мовчання. Еріка скоса подивилась на Мартіна.

— Я сказала — от спробуй! — повторила вона.

— Ах, так? — спитав Мартін з тремтячою хоробрістю. Він помовчав. Але, як не дивно, його язик, який колись відмовлявся в присутності Еріки вимовити хоча б слово на дану тему, раптом знайшов волю. Мартін не став витрачати часу і з'ясовувати чому. Не чекаючи настання наступної кризи, він негайно вилив Еріці всі свої почуття.

— Але чому ти раніше будь-коли цього не говорив? — запитала вона, відчутно зм'якшившись.

— Сам не розумію, — відповів Мартін. — То, отже, ти вийдеш за мене?

— Але чому ти…

— Ти вийдеш за мене?

— Так, — сказала Еріка, і настало мовчання. Мартін облизнув пересохлі губи, тому що забачив, як їхні голови зовсім зблизилися. Він вже збирався завершити освідчення традиційним фіналом, коли раптом його вразила несподівана думка. Здригнувшись, він відсунувся. Еріка відкрила очі.

— Е…е… — сказав Мартін. — Гм… Я щойно згадав. У Чикаго сильна епідемія грипу. А епідемії, як тобі відомо, поширюються зі швидкістю лісової пожежі. І грип міг вже добратися до Голівуда, особливо при нинішніх західних вітрах.

— Дідько мене забери, якщо я допущу, щоб мої заручини обійшлися без поцілунку! — оголосила Еріка з певним роздратуванням. — А ну, поцілуй, мене!

— Але я можу заразити тебе бубонною чумою, — нервово відповів Мартін. Поцілунки передають інфекцію. Це науковий факт!

— Нік!

— Ну… не знаю… А коли в тебе востаннє була нежить? Еріка відсунулася від нього як могла далі.

— Ах! — зітхнув Мартін після довгого мовчання. — Еріка, ти…

— Не заговорюй зі мною, ганчірка! — сказала Еріка. — Чудовисько! Негідник!

— Я не винний! — в розпачі закричав Мартін. — Я буду боягузом дванадцять годин. Але я отут ні при чому. Завтра після восьмої ранку я хоч у левину клітку ввійду, якщо ти захочеш. Сьогодні ж в мене нерви, як в Івана Грозного! Дай я хоча б поясню тобі, в чому справа.

Еріка будь-чого не відповіла, і Мартін заходився квапливо розповідати свою довгу, малоправдоподібну історію.

— Не вірю, — відрізала Еріка, коли він скінчив, і похитала головою. Але я поки що залишаюся твоїм агентом і відповідаю за твою письменницьку долю. Тепер нам треба домогтися одного — змусити Толівера Уотта розірвати контракт. І тільки про це ми і будемо зараз думати. Ти зрозумів?

— Але Сен-Сір…

— Говорити буду я. Тобі не потрібно буде говорити навіть слова. Якщо Сен-Сір почне тебе залякувати, я з ним розправлюся. Але ти повинен бути там, інакше Сен-Сір причепиться до твоєї відсутності, щоб затягти справу. Я його знаю.

— Ну, от, я знову в стресовому стані! — у розпачі крикнув Мартін. — Я не витримаю! Я ж не російський цар!

— Дамочка, — сказав шофер, оглядаючись. — На вашому місці я б дав йому відкоша відразу й не відходячи далеко!

— Кому-небудь не зносити за це голови! — зловісно пообіцяв Мартін.

— "За взаємною згодою контракт анулюється… "Так, так, — сказав Уотт, ставлячи свій підпис на документі, який лежав перед ним на столі. — Ну, от і все. Але куди подівся Мартін? Адже він увійшов з вами, я сам бачив.

— Хіба? — дещо не до ладу запитала Еріка. Вона й сама морочилася над тим, яким чином Мартін примудрився так безвісно зникнути. Чи може, він, з блискавичною швидкістю, заліз під килим?

Відігнавши цю думку, вона протягнула руку за папером, який Уотт почав акуратно згортати.

— Зачекайте, — сказав Сен-Сір, випнувши нижню губу. — А як щодо пункту, який дає нам виключне право на наступну п'єсу Мартіна?

Уотт перестав згортати документ, і режисер негайно цим скористався.

— Що б він там накрапав, а я зумію зробити з цього новий фільм для Діді. А, Діді? — Він погрозив сосископодібним пальцем чарівній зірці, яка слухняно кивнула.

— Там будуть тільки чоловічі ролі, — поспішно сказала Еріка. — До того ж ми обговорюємо розірвання контракту, а не права на п'єсу.

— Він дав би мені це право, якби був тут! — пробурчав Сен-Сір, піддаючи свою сигару жахливим катуванням. — Чому, чому все повстає проти істинного художника? — Він махнув величезним волохатим кулаком. Тепер мені доведеться обламувати нового сценариста. Яка безглузда витрата часу! А вже через два тижні Мартін став би сен-сірівським сценаристом! Та й тепер ще не пізно…

— Боюся, що пізно, Рауль, — з жалем сказав Уотт. — Справді ж, бити Мартіна сьогодні в студії вам все-таки не слід було.

— Але… але він же ж не посміє подати на мене в суд. В Міксо-Лідії…

— А, здрастуйте, Нік! — вигукнула Діді з сяючою посмішкою. — Навіщо ви ховаєтеся за фіранкою?

Очі всіх звернулися до віконних фіранок, за якими в цю мить з моторністю сполоханого бурундука зникло біле як крейда, спотворене жахом обличчя Ніколаса Мартіна. Еріка квапливо сказала:

— Але ж це взагалі не Нік. Зовсім навіть не схожий. Ви помилилися, Діді.

— Хіба? — запитала Діді, вже готова погодитися.

— Так, звичайно, — відповіла Еріка і протягнула руку до документа. — Дайте його мені, і я…

— Стійте! — по-бичачи заревів Сен-Сір. Втягши голову в могутні плечі, він затупотів до вікна й відсмикнув фіранку.

— Ага, — лиховісним голосом вимовив режисер. — Мартін!

— Неправда, — промурмотав Мартін, марно намагаючись сховати свій породжений стресом жах. — Я відрікся.

Сен-Сір, відступивши на крок, уважно вдивлявся в Мартіна. Сигара в нього в роті повільно задерлася догори. Губи режисера розтягла злісна усмішка. Він потряс пальцем біля самих тремтячих ніздрів драматурга.

— А, — сказав він, — під вечір пішли інші пісні, так? Вдень ти був п'яний! Тепер я все зрозумів. Черпаєш хоробрість в пляшці, як тут кажуть?

— Нісенітниця, — заперечив Мартін, надихаючись поглядом, який кинула на нього Еріка. — Хто це сказав? Все — ваші вигадки! Про що, власне, мова?