Летіть, хрущі

Сторінка 15 з 43

Крістіне Нестлінгер

— Там ми складемо мішки з квасолею! А ще:

— Під сходами до льоху сховаємо цукор! А ще:

— Мішки з горохом лежатимуть у кутку! І це звучало як:

"Ми виживемо! Ми подолаємо труднощі!" Я взяла жменю сірих солоних стружок із білої коробки й висипала у свою кишеню на фартусі.

— Не бери! — сказала мати.— Ти ж не з'їси їх сирими. Це висушений суп із яловичини.

— Вони й такі добрі,— відповіла я і вибігла з дому, а далі подалася лукою до старого Ваври.

Вавра загрібав залізними граблями стежки в садибі. Він загрібав їх щодня, хоч ними ніхто не ходив і не засмічував їх.

— Ви привезли повний візок мішків? — спитав він і прихилив граблі до дерева.

Я кивнула головою, витягла з кишені сірі стружки й простягла їх на долоні Ваврі.

— Це висушений суп із яловичини,— пояснила я.

— Суп із яловичини мокрий! — сказав він.

— А цей висушений! — мовила я.

Вавра взяв одну стружку, оглянув її і потер між пальцями. На пальцях зробилися ніби мозолі.

— Наче шмарклі! — промурмотів Вавра.

— А ви покуштуйте! Вони добрі! — сказала я. Вавра не захотів куштувати стружок.

— Ніколи в житті суп із яловичини не висохне так, щоб стати шмарклями! — впевнено мовив він.

— А от і висох, бо це суп, слово честі! — сказала я. Але вже й сама не була цілком певна, що то справді суп. Адже й шмарклі солонуваті на смак. І добрі.

Я почала розповідати Ваврі про те, що сталося в партійному осередку, та про мішки з харчами.

Розмову нам перебив Архангел. Він ішов додому й лементував на всю вулицю. За ним плентався Ангел і так само лементував. В одній руці Архангел тримав рудого мішка, а в другій синього. Але мішки були порожні й маяли обабіч нього, як крила.

Ми з Ваврою вийшли на вулицю й перейняли Архангела.

— Хочу вам повідомити,— мовив він, важко дихаючи,— що вже все розграбовано! Геть усе! Нічого вже там немає!

Він замахав у нас перед очима порожніми мішками. З них випало на хідник пучка локшини й кілька горошин.

— Таж комора була ще повна,— сказала я.

— Так, була повна,— пирхнув Архангел,— але тоді... тоді мені захотілося тоншої локшини, то я й почала шукати її, а поки шукала, мішок із цукром лопнув, а якийсь здоровило просто вихопив у мене мішок із квасолею, а тоді... а тоді... люди ж бо такі мерзенні... а тоді...

Архангел замовк. Його жовте волосся звисало з голови тонкими рівними пасмами. Він скривив рота. Спершу його рот розтягся в широку смужку, а тоді став зовсім круглий. Архангел дивився на нас із роззявленим ротом. По щоках у нього текли сльози.

— То що було тоді? — спитав Вавра.

Рот у Архангела знов став такий, як звичайно, і він сказав:

— Тоді враз не стало ані людей, ані мішків та коробок. І жодної каністри з олією. Тільки на підлозі, на підлозі повно тих харчів. Локшина, й горох, і цукор, і все! По кісточки!

— Як на підлозі? — не зрозумів Вавра.

Я розповіла йому про людей, що дірявили мішки, і як потім із тих дірок висипалися харчі.

— Яке свинство! — обурився Вавра.

— Але ж мені також довелося дірявити мішки! — сказав Архангел.— На них не було жодних етикеток або написів. А я хотіла тоншої локшини!

— Ви дурепа, заплішена дурепа! — мовив Вавра й повернувся до себе в садок.

Архангел знов скривився, цього разу ображено, і пішов додому, й далі міцно тримаючи в руках порожні мішки.

Вавра з'явився зі своєї брами з тачкою і лопатою. Ідучи, він мурмотів:

— Горох, квасоля, все харч! Долі! Це казна-що! Не можна такого стерпіти! Я заберу той харч!

Я хотіла піти з Ваврою до партійного осередку, але мати саме виглянула з кухонного вікна й не пустила мене. Я вилізла на огорожу й дивилася на нього, аж поки він заїхав у браму осередку.

Повернувся Вавра нескоро. Він насилу штовхав перед собою повну, з горою тачку. На локшині блищали кришталики цукру, на горосі поналипали цибуляні нитки. Вавра під'їхав до невеличкої альтанки у своєму садку й висипав у неї все з тачки. Тоді знов поїхав до партійного осередку і привіз іще одну тачку харчів.

Так він їздив туди й назад дев'ять разів. Альтанка була вже повна. Нарешті він перестав їздити, бо втомився.

— Там усередині ще повно всього,— сказав він.

Я пролізла крізь огорожу до альтанки, оглянула перемішані скарби, набрала їх у жменю, просіяла крізь пальці і сказала:

— Ви цього ніколи в житті не варитимете, бо воно буде солодке, а тому погане. А ще локшину треба варити двадцять хвилин, поки вона розм'якне, а квасолю годинами!

Вавра сів на лавку перед альтанкою, витяг із кишені пригорщу пожмаканих папірців і заходився розпростувати їх.

— Не говори завше так з біса мудро,— мовив він,— краще допоможи мені перебирати його.

Він розіклав папірці біля себе на лавці. Тоді попросив мене набрати лопату суміші з альтанки.

Я набрала лопату суміші й висипала йому на коліна.

А потім ми почали перебирати принесене: на один папірець клали локшину, на другий цибуляні стружки, на третій горох, на четвертий квасолю.

Я показала пальцем на альтанку:

— Нам треба сто років, щоб з усім тим упоратися!

— Я стільки не проживу,— сказав Вавра,— і ти також не проживеш! Наша купка локшини була найбільша, а купка гороху найменша.

— Я могла б принести вам повний мішок зі свого льоху,— запропонувала я, але не була певна, що мати дала б мені його.

— Мені не треба повного мішка,— мовив Вавра — Я старий. Старі люди мало їдять!

Знявся легенький весняний вітер і позмітав із лавки цибуляні стружки. Я познаходила й повитягала їх із жорстви. Тоді принесла ще лопату суміші. Штани у старого Ваври були геть обліплені кришталиками цукру.

До огорожі підійшов Ґеральд.

— Іди сюди! — покликав він мене.

— Мені треба перебирати харч,— пояснила я.

— Іди вже,— сказав Вавра. — Я й сам упораюся.

Я похитала головою, знов сіла біля нього і взялася до перебирання.

— Добре в роток, а погане в куток,— пожартував Ґеральд і пішов собі.

Я довго сиділа й перебирала суміш. Ноги в мене затерпли. Пальці свербіли, у п'ятах кололо. Бралося вже до полудня. Раптом Вавра перестав перебирати і прислухався.

— Я щось чую,— сказав він. Я не чула нічого.

— Таки чути щось,— знов сказав Вавра.

Він висипав не перебрану ще суміш із колін на папір, обтрусив цукор зі штанів, і ми пішли до брами.