Кракатит

Сторінка 33 з 78

Карел Чапек

— Будьте ласкаві, станьте трохи пряміше.

Прокоп випростався, наче солдат; що за біс?

— Дозвольте, прошу вас, — мовив пан і став навколішки перед Прокопом.

— Що вам потрібно? — крикнув Прокоп, відступаючи.

— Зняти мірку. — І, добувши з задньої кишені сантиметра, почав міряти Прокопові штани.

Прокоп відступив аж до вікна.

— Покиньте це, чуєте? — почав він роздратовано. — Я не замовляв ніяких костюмів.

— Я дістав розпорядження, — зауважив чемно пан.

— Послухайте, — сказав Прокоп, перемагаючи себе, — ідіть ви до всіх... Я не хочу ніяких костюмів, от і все. Зрозуміло?

— Хай так, — погодився Дребайн; присівши перед Прокопом навпочіпки, він загорнув жилет, потяг за долішній край штанів. — На два сантиметри довші, — проголосив, устаючи. — Дозвольте, будь ласка. — І спритно просунув руку йому під пахви. — Надто вільно.

— Для мене добре, — пробурчав Прокоп і повернувся до нього спиною.

— Дякую, — сказав чоловік, пригладжуючи на спині якусь складку.

Прокоп обурено повернувся.

— Геть руки, а то я вам...

— Пробачте, — мовив він і обійняв його м'яко довкола пояса; вмить розстебнув поясок від жилета, відступив і з похиленою головою розглядав Прокопів стан. — Так, так, — додав, зовсім заспокоєний, і низько вклонився. — До побачення!

— Іди до ста чортів, — гримнув Прокоп йому вслід. — Усе одно завтра мене тут не буде, — закінчив він сам до себе і почав ходити схвильовано з кутка в куток. — Грім би їх побив, невже ці люди думають, що я зостанусь у них на півроку?

Знову хтось постукав; увійшов Карсон з невинним, як у немовлятка, обличчям, Прокоп зупинився, заклав руки за спину і зміряв його очима.

— Послухайте, — сказав він різко, — хто ви, власне, такий?

Карсон і оком не моргнув, склав руки на грудях і вклонився, як турок.

— Принце Аладдіне, — промовив він, — я джин, твій невільник. Наказуй, і я виконаю твоє найменше бажання. Зволили спатки, еге? Ну, мій пане, як вам тут подобається?

— Надзвичайно, — сказав Прокоп гірко. — Хотів би я лише знати, чи я тут ув'язнений і яким правом.

— Ув'язнений? — жахнувся Карсон. — Та що ви! Хіба вас хто не пускав до парку?

— Ні, мене не пускали з парку. Карсон співчутливо похитав головою.

— Неприємно, так? Це мені дуже не подобається, що ви невдоволені. Чи купалися в ставку?

— Ні. Як мені вийти звідціля?

— Боженьку мій, таж головним входом ідіть прямо, а потім ліворуч.

— І покажіть перепустку, так? Але я не маю перепустки.

— А жаль, — мовив Карсон. — Тут дуже гарні околиці.

— І їх дуже пильно охороняють.

— Пильно охороняють, — погодився Карсон, — це добре сказано.

— Послухайте, — вибухнув Прокоп, увесь закипаючи гнівом, — ви гадаєте, що приємно наражатися на кожному кроці на багнети або на колючки дротяної огорожі?

— Де ж це? — здивувався Карсон.

— Скрізь на краю парку.

— А чого вас туди чорти несуть? Гуляйте всередині, от і все.

— Отже, я ув'язнений?

— Боже борони! Щоб не забути, ось тут для вас посвідчення. Перепустка на завод. На той випадок, коли ви забажаєте оглянути його.

Прокоп узяв до рук посвідчення і здивувався. Там була його фотокартка, знята, очевидно, цього ж дня.

— Із цим посвідченням можна вийти геть?

— Е, ні! — швидко промовив Карсон. — Цього б я вам не радив робити. Взагалі, будьте трохи обачніші, розумієте? Ідіть-но сюди, — сказав він, показуючи в вікно.

— А що там?

— Егон навчається боксувати. Ага, дістав! А це фон Граун, знаєте? Ха-ха, цей хлопчисько нівроку сміливий!

Прокоп з відразою подивився надвір, де напівголий хлопчина з заюшеним носом і губами, заходячись від болю й люті, знов і знов кидався на старшого супротивника, щоб за мить відлетіти ще дужче закривавленим і жалюгідним. Його особливо обурило те, що на цю бійку дивився із свого крісла на колесах старий князь, сміючись на все горло, і принцеса Вілле, що спокійно розмовляла з якимсь блискучим красенем. Нарешті Егон упав на землю; з розбитого носа юшила кров.

— Тварюка! — крикнув Прокоп невідомо до кого і стиснув кулаки.

— Тут не можна бути таким чутливим, — зауважив Карсон. — Сувора дисципліна. Життя... як на війні. Ми тут ні з ким не панькаємось, — підкреслив він так, що це було схоже на погрозу.

— Карсоне, — мовив Прокоп серйозно, — то це виходить, що я ніби у в'язниці?

— Зовсім ні. Ви лише перебуваєте на підприємстві, що пильно охороняється. В порохівні ж не те, що в перукарні, і тому вам треба пристосуватись.

— Я завтра ж поїду, — вибухнув Прокоп.

— Ха-ха! — засміявся Карсон, поплескавши його по животі. — Великий з вас жартун! Ну, то прийдете до нас сьогодні ввечері?

— Нікуди я не прийду! Де Томеш?

— Що? Ага, ваш Томеш! Ну, він поки що дуже далеко. Ось ключ від вашої лабораторії. Там ніхто вам не заважатиме. Шкода, що я не маю часу.

— Карсоне, — хотів його затримати Прокоп, але був зупинений таким владним рухом, що не наважився ні на що більше, а Карсон вислизнув з кімнати, насвистуючи, як учений шпак.

Прокоп із своїм посвідченням попрямував до головної брами. Старий воротар подивився на нього і покрутив головою. Цей листок, мовляв, чинний лише для воріт С, он тих, що ведуть до лабораторії. Тоді Прокоп пішов до виходу С. Хлопець в пласкому береті подивився на посвідку й показав: прямо, а потім третя поперечна доріжка на північ. Але Прокоп подався першою доріжкою на південь. Та кроків через п'ять його затримав польовий жандарм і відіслав назад на третю доріжку ліворуч.

Прокоп пішов, але звернув навпростець через луку; та за мить його вже здоганяло троє людей, гукаючи, що тут ходити не можна.

Тоді він слухняно пішов третьою, північною доріжкою і коли гадав, що на нього вже не дивляться, попрямував до складів боєприпасів. Тут його перестрів солдат із багнетом на гвинтівці і сказав, що йому треба йти до перехрестя VII, доріжка № 6. І хоч куди б він звертав, його направляли на ту доріжку VII, № 6. Тоді він зрозумів нарешті, що посвідка, написана самими лише літерами й числами — "C3 n. w. F.H.A. VII, № 7.S.b!", — має якесь таємне і непохитне значення, і цьому треба сліпо підкоритись. Він пішов, куди йому показували. Тут уже не було військових складів, а лише невеличкі бетонні будинки під усілякими номерами, як видно, дослідні лабораторії, чи що, розкидані серед піщаних насипів і соснових гайків.