Майже переклад з провансальської
Майже переклад з провансальської
Я лицар і поет, не схожий на ханигу.<br /> Я не служу чужому королю.<br /> У відблиску меча читаю древню книгу<br /> і даму серця здалеку люблю.
І хоч у мене приятелі щирі,<br /> але я знаю, що таке любов,<br /> і не хвалюся друзям у трактирі,<br /> як я заліз до неї у альков!
А наш король, а ми його васали,<br /> а чорт візьми, я теж його васал.<br /> Усі йому вже оди написали,<br /> лиш я йому ще оди не писав.
І хоч живу я з королем не в мирі,<br /> бо не люблю присвячувати од,<br /> я друзям не підморгую в трактирі —<br /> мовляв, який король наш ідіот!
Мене куплять і спродувать не раджу,<br /> моя душа не ходить на базар.<br /> А не клянусь, тому що я не зраджу,<br /> і вже не раз це в битвах доказав.
І хоч на світі сторони чотири,<br /> я тут живу, бо я цей край люблю.<br /> І не боюсь донощика в трактирі,<br /> бо все кажу у вічі королю!