Шарль Леконт де Ліль
Червоне світило Перекладач: М. Орест
І буде в безодні неба велике червоне
світило на ім'я Сагіль.
Раббі Абен-Езра
В безмірності німій лиш хвилі летаргічні,
Заливши неживий материків простір,
Здимаються, немов громаддя чорних гір;
Палає лиш Сагіль у тьмі ночей трагічній
І в води втуплює скривавлений свій зір. В цій прірві без буття, в цім безкраї суворім,
В недвижності глухій цих голих самотин
Грізнuй Сагіль горить. Останній свідок, він
Всесвітній сон своїм кривавим стежить зором,
І з ним понуріша стає пітьма пучин. Ненависть, біль, любов, хист, розпач і тривога,
Те, що обожнюють і мріють, те, що лжить,
Земля і Небо — все пропало, зникло вмить,
І над забутим сном Людинного й Живого,
Криваве сяєво ллючи, Сагіль стоїть.