Білорус
Білорус
Янка Купала (Іван Домінікович Луцевич)<br /> Білорус
Перекладач: Дмитро Павличко
Дивлюся: йде якась мізерна тінь,<br /> На плечах сірячина, вся муруга<br /> Та порвана, а на губах осуга,<br /> А твар неначе виорана рінь;
Захриплий подих з кашлю та болінь,<br /> В очах життя нема, лиш — біль і туга.<br /> Ця постать виморена й недолуга<br /> До людських не подібна сотворінь.
То — білорус. Як гірко він зітха!<br /> В багновище нужди його втопила<br /> Темнота клята, мачуха лиха;
Його майно — хатиночка похила,<br /> Його життя — сокира та соха,<br /> Кінець його страждань — корчма й могила.
1906