— Та ж поміж одержимих немало таких, які життя ладні покласти заради волі і справедливості, — заперечив Сасько Федорович.
— Справдні, — погодився Ілія. — Але коли одержима людина про добро і справедливість мовить — пастка те, і для тих, кому вона обіцяє, і для самого знавіснілого. На лихо вийде — рано чи пізно. Чим більшого добра і справедливості прагне знавіснілий, тим більше горя отримають ті, хто йому повірить.
— Ти кажеш так, ніби там, у тому астральному світі, побував, — зауважив Нечипор.
— Бо таки побував, — відказав румун. — Хоч і нетривалий час...
ПРОРОЦТВО
І тут до них підійшов гладкий німець у сутані. Потурнак завважив, що на обличчі в нього, попри густу руду бороду, вгадувався все той же вираз смирення. Звернувся до монаха, перебираючи пальцями чотки. Вони про щось між собою погомоніли німецькою, а коли німець повернувся, щоб іти, монах показав йому місце на повстині, на якій сам сидів, і той сів.
— Він йому сказав, — озвався до Потурнака Нечипор, — що вже час вирішити, чи подасться румун з ними — германцями у Січ, а чи вибиратиме, свій шлях. Бо завтра вранці вже буде пізно. Румун сказав, що поміркує до ранку.
У німця щось запитав Сасько Федорович. Той, здавалося, зрадів запитанню, бо йшлося, мабуть, про важливе для нього; від виразу смирення на лиці не залишилося й сліду; тепер це було обличчя скривдженої людини. Сасько ще кілька разів звертався до нього, а тоді переклав почуте:
— Цей чоловік із старовинного баронського роду. Його заняття алхімією стало нагодою, щоб відібрати в нього майно, яке нагромаджувалося упродовж кількох поколінь. Хто за тим стоїть, церква чи двір, він навіть не здогадується. Каже, що це друга хвиля полювання на відьом. Перша спалахнула понад сто років тому, коли знавіснілий монах Генріх Крамер написав книгу "Молот відьом", у якій наводив ознаки, як розпізнати відьму чи відьмака. Німець каже, що за тими ознаками можна будь-кого проголосити відьмою чи відьмаком. Тепер цей твір церква надрукувала знову, і він є у кожного сучасного нам "генріха крамера". Тому всі, хто переховується від інквізиції, найчастіше маскуються під послушників. Барон оповів ще одну річ, почуту від іспанців. Ну, отих чорних магів, що накивали п’ятами... У невидимому світі зараз точиться боротьба між кількома найбільшими силами, потугами чи князями — я до-пуття не збагнув між ким і ким — від того, яка з цих потуг переможе там, угорі, залежатиме й те, хто пануватиме тут, на землі.
Барон знову заговорив, а Сасько перекладав:
— Про Україну існує пророцтво, писане, мабуть, кимось із християнських пророків. Барон натрапив на нього в книгозбірні якогось із храмів Риму. Переписав, а коли розпочалося полювання на відьом, папір спалив, саме ж пророцтво запам’ятав. Ось воно.
Бористен потече силою. Люди, що воду з нього питимуть, у міць уберуться. Над великою жінкою князь з’явиться. Почне змагатися з іншим князем, який опікується іншою великою жінкою. Не переможе, але знесилить його. І велика жінка та друга заслабне. Тирас від багатовікового сну прокинеться, але ява страшнішою за сон буде.
А ось передбачення, яке потрапило до рук барона в бібліотеці одного з тамплієрських храмів Лондона: На Бористені місце сили виявлять. Сприяння матиме всяк, хто там оселиться. На межі століть виникне магічний ланцюг, такий міцний, що з нього егрегор сформується. Живитиметься той егрегор від Бористена. За два покоління егрегор такий дужий стане, що з більшим егрегором зіткнеться і переможе його, але перемогою не скористається. По тому за два покоління під тим небом великі зміни стануться. Міцніший заслабне, слабший силою сповниться, і це призведе до зміни потуг у земному світі.
Мовиться про те ж саме, хоча й писане різними пророками і в різний час. У другому передбаченні йшлося ще багато про що, але барон не встиг запам’ятати, бо спалив папір, на якому його було записано. Хоча в пам’яті зосталося, що йдеться про наш час — кінець шістнадцятого сторіччя –— і два покоління по тому. Перше ж, християнське пророцтво — також про наш час, але в ньому є ще й про далеке майбутнє.
Сасько подивився на німця, і вислухавши його, став перекладати:
— Ось продовження першого пророцтва:
І підведеться Мешех, і князь його, і велика жінка його. І сила на них зійде, і потугою великою стануть. Багато рік і джерел у море увіллють, бо заслабне ангел вод, і пануватимуть дев’ять поколінь над морем і над ріками та джерелами, що море наповнюють. А одне покоління триває двадцять п’ять років. На межі часів у володіннях Мешеха виникне велика діра між астральним та земним світами. Нечисті, що зійдуть крізь неї з Орба, набувши зрілого віку, полонять землю і вб’ють кожного третього. Це станеться у перші покоління нових часів. Отруєне буде море і ріки та джерела, що море живлять, вода в них на кров обернеться. А жінка велика Мешехова причинною стане, але князь, що над нею, сильним буде. Триватиме те ще три покоління. А за тим море, що його Мешех і жінка велика створили, зміліє, бо не живитимуть його вже ні Бористен, ні багато інших річок і джерел; кров на морі буде, допоки й моря.
Бористен же по тому ціле покоління тектиме занечищений астральними сутностями, хоч і не вливатиметься більше в море. А тоді ангел вод одужає і Бористен знову силою потече. Тирас, що багато віків був під чужою рукою, у міць убереться; дужою стане й та жінка велика, що багато поколінь німою була, і князь над ними. І Бористен тектиме п’ять поколінь і два роки. Вивищиться Тирас — наймолодший із синів Яфетових, бо його час настане, і понесе дух праведний.
Барон слухав переклад своїх слів незрозумілою мовою, перебирав рожевими пальцями кульки на нитці, а тоді продовжив. З повновидого обличчя Саська весь час не зникав вираз одкровення. Він переказував низьким голосом українською:
— Втаємничені знають ще якесь передбачення, яке стосується також козацького краю. Зараз у цьому небі формується майбутнє Європи. Тому й націлилися сюди оті четверо відьмаків, що втекли. Це ж — одна з причин, чому й сам барон, довідавшись про посланців Рудольфових у військо козацьке, пристав до них. Дехто з посвячених людей Німеччини побачили у взятті козаками Сінопа також перші ознаки збуття пророцтв.