Тріумф

Страница 4 из 4

Франко Иван

— In saecula saeculorum, amen!* — відповіла чорна фігура, немов затривожена сим наглим визовом баса. Та колосальний бернардин уже обняв його своїми медвежими лапами і, цілуючи його в оба лиця, з яких відсунув натиснений капелюх, так, що він упав на поміст, говорив далі своїм басом:

— Ждемо й ждемо на любого брата. Вже frater Felix* каже, що, може, frater Gaudentius* і не приїде.

— Як же би я смів,— несміло перервав його патер Гаудентій.

— Отож-то! Отож-то й е! — гримів далі голос бернардина.— Я ж так і кажу: не може не приїхати, хіба б яке елементарне нещастє в дорозі.

— Бог заховав! Я тут! — уже сміливіше промовив патер Гаудентій.— Та позвольте, fratres dilecti*, познайомитися з вами.

— Ну що, — гукнув знов бернардин, — ми оба знаємо тебе, а ти хіба позабував... Се pater Felix* а я отець Варнава — чував? — жебручий бернардин... (ф. 3, № 374).

_______________________

* Обов’язку (лат.) — Ред.

* Господи, вислухай мою молитву! (лат.) — Ред.

* I не введи нас у спокусу! (лат.) — Ред.

* Із старих книжкових скринь брехали вони мені,

як самі знали; що знали, в що не вірили,

собі й мені життя нівечили (нім.).— Ред.

* Львів! (нім., польськ.) — Ред.

* Слава Ісусу Христу! (лат.) — Ред.

* Навіки-віків (лат.).— Ред.

* Слава Ісусу Христу, найлюбіший брате (лат.). — Ред.

* Навіки-віків, амінь! (лат.) — Ред.

* Брат Фелікс (лат.).— Рсд.

* Брат Гаудєнтій (лат.). — Ред.

* Любі брати (лат.).— Ред.

* Отець Фелікс (лат.).— Ред.