— Подавати кутовий? Так я ж не Лобановський.
Держикрай пустив повз вуха мій дотеп.
— На кут комсомольський. Рекомендувати тебе секретарем заводського комітету комсомолу.
— Рекомендувати можна. А коли не захочуть комсомольці обирати?
— Чому б не захотіли? Ти лауреат, тебе всі знають, ти взірець для всіх. Ідеальна ситуація.
— А коли я не хочу?
— Цього ніхто не зможе зрозуміти. Тобі виявляють прекрасне довір'я.
— Хто? Може, ти виявляєш? Але ти чоловік на заводі ще новий.
"Ох, и свела судьба, ох, и свела судьба..."
— Головне, коли виявляють довір'я.
— А коли я не відчуваю в собі такого таланту? Труби гнати — це відчуваю, а ораторствувати — ні. Не можу бути, як отой грек, що його імені я ніколи не зміг запам'ятати.
— Ти маєш на увазі того грека, що втік з поля битви під Херонеєю? Демосфен.
— Не знаю, хто там і за що бився.
— Тоді Демосфен сказав на своє виправдання, що втікач готовий знову піти в бій, але той, кому настав кінець, вже ніколи не підніметься проти ворога. В цьому щось є. Скажімо, якби ти не вилетів у свій час з танка і дослужив свій строк у армії, то ще не відомо, чи вийшов би з тебе талановитий трубник. Ситуація людині дається раз у житті. Іноді треба вміти скористатися з неї.
— Про танк ти довідався від Зізі, вживаючись у наші родинні історії, чи просто знайшов на шляхах поповнення своєї ерудиції?
"Ох, и свела судьба, ох, и свела судьба, ох, и свела судьба нас..."
— Не пам'ятаю точно. Але всі твої дані обробляв компютер. Я цікавлюся всіма працівниками цеху. Компютеру запрограмовуються дані про того чи іншого, він видає нам підсумкову інформацію.
— І що ж підсумував товариш компютер?
— Можу сказати. Картина не зовсім втішна.
"Только не подводи, только не подводи, только не отводи глаз..."
— Які ж недоліки виявлено в товариша Дмитра Череди?
— Загальний розвиток досить високий. Просто дивно навіть—такий високий. Але в точних знаннях, у знаннях спрямованих — тут нестача. Недостатня технічна освіченість.
— Немає дипломів. Але я вчуся не для дипломів. Я вчуся в принципі.
— Ну, от. Це якраз випливає з твого загального високого рівня. Але нам потрібен розвиток точно спрямований. Навчання взагалі, в принципі — це для людей несерйозних. А ми робимо діло. Ми, може, й занадто однобокі, але тут нічого не вдієш. Техніка вимагає такої однобічності. Вже згодом, вдосконалившись у своєму вмінні, ми намагаємося вирватися за межі своєї ситуації. Прорив з кола.
— Прокльовування яйця?
— Коли хочеш.
"Ох, и свела судьба..."
— Починаю розуміти, чому мене — на кутовий! У колі всі не вміщаються?
— Будемо відвертими. Нам з тобою тяжко. Ми родичі — це загострює ситуацію. Ти лауреат — ситуація загострюється ще більше.
— Із Шляхтичем теж загострюється?
— Теж.
— А Кривцун як? Що сказав компютер?
— У Кривцуна розвиток нижчий за середній рівень. У всьому. Кривцун може нам підійти. З нього легко сформується потрібний виконавець.
— Так я й знав. Кривцуни живуть вічно. В нас тут ще Токовий є. Ось би його тобі. Той теж вічний. Але, мабуть, Токового навіть компютер викине геть. Не стерпить. Ну, а зі мною тобі доведеться тяжко, Держикраю. Що ти мені зробиш? Всі вісімнадцять граф показників — цілковитий ажур. З планом — норма, випадків травматизму нема, наукова організація праці — на рівні... І так усіх вісімнадцять пунктів. До чого придерешся? До високого загального розвитку? Це не те. Висунути мене тобі не вдасться, бо я не хочу висуватися. Звільнити? А основи законодавства про працю? Переміщення на нижчу посаду — це один із видів покарання (стаття 56), яке накладається не більш як на три місяці. Для переведення на іншу роботу, згідно із статтею 13, потрібна згода працівника. Приводом для звільнення може бути невідповідність посаді (стаття 71), але це теж не підходить, бо коли чоловік, що став лауреатом за трубну справу, не підходить для трубної справи, то хто ж тоді підходить?
— Їдемо назад? — спитав Держикрай, хоч питати не було потреби, я був пасажир, окрім того, особа підлегла, ще й налякана компютером.
Я б схопив його за петельки. Та трусонув би так, що аж... Але спробуй ухопитися за петельки сучасної сорочки! Для цього треба мати якісь антипальці, чи що.
Роздерти собі сорочку на грудях? Старомодно й смішно.
"Только не подводи, только не подводи, только не отводи глаз..." Музика... Чия ж музика?.. Занадто низький загальний рівень.
— Ти не знаєш, чия це музика? — спитав я Держикрая.
— Музика? Де музика? А, оце? Не знаю... Не можу навіть уявити... По-моєму, це й не музика... Нам буде тяжко, Дмитре, разом... Біологічно-технічна несумісність, очевидно... Але доводиться... Сумісності майже не зустрічається... Суцільна несумісність. Я думав, нам удасться домовитись... Твоя помилка... Ти й досі вважаєш себе героєм... Але кожен герой рано чи пізно стає тягарем...
"Ох, и свела судьба, ох, и свела судьба, ох, и свела судьба нас..."
Клементина після того, що між нами відбулося, підходила тепер до мене зрідка лише і обережно, так ніби в мене відбувалася неконтрольована ядерна реакція. Можна б сказати, що вона мене боялася, коли б знаття, що таке кляте дівчисько взагалі здатне боятися будь-кого. Коли б вона знала моє непевне становище в Держикраєвих володіннях, то, може, була б сміливішою, попросту кажучи, нахабнішою, а може, навпаки: кинулася б у жалощі, яких я терпіти не можу так само, як і нахабства.
Вона підійшла до мене, подивилася, як вправно я маніпулюю кнопками на пульті, як виганяю сьомий піт з нетямкуватого Кривцуна, збагнула, що тут поговорити не вдасться, спитала тільки:
— Після роботи вільний?
— Я вільний взагалі, що ти повинна б знати. Вільний і розкутий. Ясно, дитинко?
— Не називай мене дитинкою! Я хочу з тобою поговорити після зміни.
Кривцун миттю наставив вуха.
— Не наставляй, не наставляй! — порадив йому я.— Цього разу розмова обійдеться без тебе. Прийміть наші співчуття.
Коли Клементина пішла, я спитав Кривцуна:
— Ось ти хвалишся, що знаєш усі права. Хвалишся ж?
— Знаю.
— Все?
— Що треба, те й знаю.
— А чув ти про таке право — право вилуплюватися з яйця?
— Що я тобі — курча?
— Всі ми, так чи інакше, курчата. Дехто ніколи не піднімається вище курячого рівня. Але ти цього знати не бажаєш. Так?