Осмомисл

Страница 75 из 105

Назарук Осип

— "Бо все на світі минає, а вічне лиш одно терпіннє",— сказав Совершений. Ось слова Совершеного: Є, брате, такий час, коли зовнішні води шаліють, затоплюють села і міста, престольні городи, краї й держави. А є, брате, час, в котрім води великого моря стоять лише в сім пальм високо, в шість пальм високо, в пять пальм високо, в чотири пальми високо, в гри пальми високо, в дві пальми високо, в одну пальму високо. Але є, брате, час, коли води великого моря сягають лише в пів хлопа, по бедра йому, по коліна, по кістки. А є, брате, і такий час, коли води великого моря не мають навіть висоти наперстка.

"І показується, брате, що ті безмежні збірники від підлягають законам знищення, розкладу і змін.

"І є, брате, час, коли зовнішній огонь шаліє і нищить села та міста, престольні городи, краї й держави, захоплюючи й пожираючи луги і левади, ліси і ниви і поля цвітучі та все випалює. Але приходить час, коли мусиш огник роздувати віялом. ї показується, що минуча сила вогню і що він також підлягає законам знищення, розкладу і змін.

"І є, брате, час, коли зовнішнє повітрє шаліє, пориває села і нищить престольні міста, краї й держави та завіває їх на все порохом і піском. Але є, брате, час, коли пальмовим віялом навівати мусиш вітрець на себе і коли навіть в пливучій воді не ворушиться стеблина.

"І показується, брате, що минає незмірна сила зовнішного повітря і що й вона підлягає законам знищення, розкладу і змін.

"Підлягає тим законам і тіло наше і те, що є основою його появи. Минає й сила вражіння й те, що є основою його появи. Минає спостері-ганнє і те, що є основою його появи. Минають і почування і те, що становить їх основу. Минає і свідомість і те, що становить її основу. Бо з проминаючих річий зложене все те і як же воно моглоб вічним бути? Чим для нас нині — вчерашний день з усею його радістю? Лише сном і призраком! А чим буде нинішній день — завтрашньому, завтріш-ній — позавтрішньому і ціле життя — супроти хвилі смерти? Минуть всі його радости й утіхи, на завсіди минуть! А лишиться тільки терпіннє, безіменне терпіннє. Бо все проминає, як тлінь. А вічне є тільки терпіннє в безмежнім і страшнім вирі Самсара, що кітлує тер-піннєм нескінчені верстви міліонів літ...

— "А жерелом терпіння — жадоба і пожаданнє: жадоба життя і зросту-розвитку, жадоба розкоші й утіхи тай навіть жадоба відпочинку і спокою* Людина може спастися від терпіння лише тоді, коли знищить в собі жерело терпіння. Бо в ній і тільки в ній є свята сила на знищеннє терпіння...

— "Є вісім стежок, що провадять до місця, де в дусі людини бє неспокійне жерело терпіння, що міниться нескінченим числом усяких красок. Як перейдеш першу стежку, вступи на другу і так дійди до осмої і перейди її. Всі ті стежки показує тобі Скінчений і Совершений Готама Будда, світило світа, якого науку затемнили його вороги і приятелі, а останнє і найвисше її зернятко перекажу тобі аж тоді, коли смерть замикатиме мої очі, що мабуть невдовзі вже наступить.

— "Хто хоче йти стежками Совершеного, мусить наперед позбутися думки про рідний край і власну родину. Бо хто живе в своїм домі, той має багато труду, багато клопоту, багато заняття, багато журби і не може відречися світа і справ його. Про се не може бути сумніву, бо коли запитали Совершеного:

— "Чи є, Готамо, такий домовитий чоловік, який не пірвавши домашних звязків, в хвилі смерти зробив би кінець терпінню?" — відповів Совершений:

— "Нема такого домовитого чоловіка, який не пірвавши домашних звязків. в хвилі смерти зробив би кінець терпінню".

— "ї ще один доказ є на те, як дивився Совершений на зірваннє родинних звязків: Раз учив він біля города Саватті в гаю Єта. А в тім часі прийшов там з гір аскет Сангамаї, щоби побачити Совершеного. Довідалася про те жена аскета і взяла свою дитину і прийшла до гаю Єта і сказала до мужа свого: "Ось, подивися, се твій синок, аскете: прокорми мене!" Але аскет Сангамаї, що наближався вже до совер-шенства, продовжав свою мовчанку. І тричі повторила вона те саме. Але аскет продовжав свою мовчанку. Тоді сказала до нього жена його: "Ось подивися, се твій синок, аскете: прокорми його!" І поклала синка перед ним і пішла. Але аскет ані на дитину не глянув, ані словечка не промовив. Колиж колишня жена аскета оглянулася здалека й побачила, що він не дивиться на синка, подумала: "Той аскет не турбується навіть власною дитиною!" вернула, взяла дитя і пішла.

— "І бачив се Совершений своїми божеськими очима і сказав до своїх учеників отсі слова:

— "Приходом своїм не втішила його, відходом не засмутила: монаха, освободженого від туги, називаю правдивим браманом. Бо чи має чистий бог Брама якийнебудь інтерес для свойого дому й господарства, для жінки і дитини?"

— "Ні, совершений Готамо".

— "Чи має він почування ненависти?"

— "Ні, совершений Готамо".

— "Чи має він в собі злобу?"

— "Ні совершений Готамо".

— "Чи має він нечисту думку?"

— "Ні, совершений Готамо".

— х<Чи має він непостійну волю, чи постійну?"

— "Постійну, совершений Готамо".

— "А чи брамани не дбають о свій дім і господарство, о жінок і дітий?"

— "Вони дбають о те, совершений Готамо".

— "Чи не мають вони ненависти в серцях своїх?"

— "Мають, совершений Готамо".

— "Чи не мають вони в собі злоби?"

— "Мають, совершений Готамо".

— "Чи не мають вони нечистих думок?"

— "Мають, совершений, Готамо".

— "Чи воля їх постійна, чи непостійна?"

— "Непостійна, совершений Готамо".

— "З того бачите ясно, що сей аскет подібний до високого бога Брами і по смерти своїй може получитися з ним".

— "Так сказав Совершений у сто пятьдесятій третій проповіді своїй, котру проголосив біля города Саватті, в гаю Єта".

Мирослав з запертим віддихом слухав науки старого буддиста, а в нутрі його все бунтувалося проти неї. Отож його святе бажаннє, побачити рідний край і матір та родину малоб бути зле, мало б бути жерелом терпіння, значить зла. Не міг ніяким чином згодитися з сею вірою, але слухав дальше уважно. А старий учений говорив:

— "Перша стежка до спасення перед терпіякєм се правдиве піз-каннє, яке знайдеш в науці Совершеного; друга — се справедливе роздуманнє її; третя — справедливе рішення; четверта — правдива мова; пята — справедливі діла; шеста — справедливе життє; сема — добре змаганнє; осма — заглибленнє в собі.